Примеры употребления "Констебль" в русском

<>
Пожалуйста, констебль, не надо покровительственного тона. Please, Constable, don't patronise me.
Тогда Сонная Лощина благодарна вам, констебль Крейн. Then Sleepy Hollow is grateful to you, Constable Crane.
Могу я просить вас об одолжении, констебль. I need to ask a favour, Constable.
Констебль Коллинз попросил меня передать свои извинения. Constable Collins asked me to send his apologies.
Констебль, я покупаю, продаю и развиваю собственность. Constable, I buy, sell and develop properties.
Так вот, констебль, секрет хорошего суфле в густоте. Now, Constable, the secret of a good soufflé is consistency.
Констебль Коллинз забыл упомянуть, что билеты были на оперетту. Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta.
Знаешь, констебль, я, конечно, не хочу топтать твои эдельвейсы. You know, Constable, I hate to chop your onions here.
Я и констебль Элис Крейг вошли через переднюю дверь. Myself and Constable Alice Craig entered through the front door.
Полиция Инвернесс, говорит констебль Бойл, чем я могу вам помочь? Inverness Police, Constable Boyle speaking, how may I help you?
Вы только гляньте, констебль Флайт - я по тебе скучал, мой мальчик. Well now, Constable Flight - how I've missed ya, my boy.
Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш. The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh.
Однажды, констебль, здесь будут блестящие машины, для которых такая работа будет легкой. One day, Constable, there will be gleaming machines that will perhaps make light work of such a process.
Не волнуйтесь, констебль, я еще получу свой шанс сегодня вечером - вот увидите! Don't you worry, Constable, I'll get my chance later tonight - you'll see!
Констебль Уир говорит, что вы вызвали машину скорой на - 19 Лексингтон Мьюз, да. Constable Weir here has it that you summoned an ambulance to - 19 Lexington Mews, yes.
Что ж, вам хотя бы хватило смелости признаться, и я поражена этим, констебль. Well, at least you had the courage to come clean, and I admire that, Constable.
Ну, с чем Детектив Констебль может или не может жить, это скорей незначительный вопрос в общей схеме вещей. Well, what a Detective Constable can or cannot live with is a matter of rather small account in the general scheme of things.
Он умер от укуса змеи, а затем был укушен мой молодой констебль, когда обыскивал его машину неподалёку от Килбурна. He died from snake bite, and then a young constable of mine got bitten while he was searching his car down near Kilburn.
Я знаю, мы неудачно начали наше знакомство, мисс Уильямс, но я понимаю, что эта должность временная, и констебль Коллинз скоро вернётся. I know we got off on the wrong foot, Miss Williams, but I understand that this position is temporary and Constable Collins will be back in no time.
Помощник начальника полиции Западного Мидленда констебль Стюарт Гайд (Stuart Hyde) заявил на пресс-конференции, что разведданные, которые они получили, не связаны со взрывами в Лондоне в четверг. In a press conference, West Midlands Police Assistant Chief Constable Stuart Hyde said that the intelligence they received is not believed to be connected to Thursday's terrorist bombings in London.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!