Примеры употребления "Конечный" в русском с переводом "finite"

<>
Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает. It's a finite resource; it's always draining away.
Эти страны уже понимают, что вода – возобновляемый, но конечный ресурс. These countries already understand that water is a renewable but finite resource.
Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом, к которому у нас есть доступ. There's a finite region of space that we have access to, surrounded by a horizon.
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда. But fortunately there is a finite size that you can see, and that's known as the Schwarzschild radius.
Конечный набор грамматических правил позволяет вам произвести бесконечное число предложений, причем каждый лингвистический компонент может быть интерпретирован на фоне других лингвистических компонентов: слово — через определение, событие — через пример, и т. д. A finite set of grammatical rules allows you to produce an infinite number of sentences and every linguistic item can be interpreted in terms of other linguistic items, a word by a definition, an event by an example, and so on.
Конечный характер природных ресурсов в сочетании с ростом населения и увеличением средней продолжительности жизни являет собой потенциальную угрозу миру, если не будут разработаны и проведены в жизнь четкие руководящие принципы в отношении общих природных ресурсов. The finite nature of natural resources, combined with population growth and rising expectations, is a potential threat to the peace unless clear guidelines are developed and followed with regard to shared natural resources.
Очевидно, теорема верна для конечных множеств. Obviously, the theorem is true for finite sets.
Создание моделей конечных элементов (моделей КЭ) Creating the finite element models (FE models)
Нужно затащить одномерные многочлены на конечное поле. I have to factor a univariate polynomial over a finite field.
Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами. But unlimited progress cannot be paid for with finite funds.
Забудьте про конечную последовательность; теперь это будет бесконечный сериал. Forget finite sequences; now it’s about infinite series.
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным. Meanwhile, for all intents and purposes, space looks finite to us.
методы численного анализа: интерполяция и экстраполяция, методы конечных разностей, интегрирование; Methods of numerical analysis: interpolation and extrapolation, finite difference methods, integration
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом. The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource.
Организм обладает конечными энергоресурсами, поэтому с течением времени ошибки обязательно накапливаются. An organism has a finite supply of energy, so errors necessarily accumulate over time.
Если используется конечная мощность, задания назначаются операционным ресурсам с учетом их доступности. If finite capacity is used, jobs are assigned to operations resources based on availability.
Идея о том, что количество видов на Земле конечно, несколько меняет нашу простую модель. The idea that the Earth can only accommodate a finite number of species modifies our simple model somewhat.
Если же они все должны быть экологичны на нашей конечной планете, как этого добиться? If they should all be sustainable on a finite planet, how do you make that happen?
Расчет способности поглощения энергии при столкновении должен производиться путем анализа методом конечных элементов (МКЭ). The calculation of collision energy absorbing capacity shall be done by means of a Finite Element Analysis (FEA).
Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!