Примеры употребления "Конан" в русском

<>
Это сэр Артур Конан Дойль. This is Sir Arthur Conan Doyle.
Мы в Эдинбурге, а я большой поклонник Конан Дойля. Since we're in Edinburgh, I'm a big fan of Conan Doyle.
Разве сэр Артур Конан Дойл учился не в Эдинбургском университете? Didn't sir Arthur Conan Doyle go to school at the University of Edinburgh?
Но затем, как в рассказе Артура Конан Дойля, произошло нечто «странное». But then something happened that was as “curious” as in Arthur Conan Doyle’s story.
И вот заходит женщина с ребенком, и Конан Дойль описывает следующий разговор. And a woman comes in with a child, and Conan Doyle describes the following exchange.
И Конан Дойль, рассказывая о Белле, описывал такой случай, произошедший на глазах у студентов. And Conan Doyle, writing about Bell, described the following exchange between Bell and his students.
Укладываю детей и, ковыряя мороженое, смотрю ток-шоу с Конаном. I tuck my kids in, maybe have a scoop of ice cream and watch Conan.
Генри Конан Бедье, который стал президентом после Буаньи, не имел ни таланта, ни смелости предыдущего президента. Houphouet-Boigny’s successor, Henri Konan Bédié, had neither his talent nor his courage.
Консультативный форум, в состав которого входят основные ивуарийские политические деятели (президент Гбагбо, премьер-министр Соро, Анри Конан Бедье и Алассан Уаттара), настоятельно призвал правительство Кот-д'Ивуара ускорить подготовку к выборам, включая установление более сжатого графика публикации избирательных списков, и подчеркнул необходимость обеспечения гарантии справедливого доступа всех кандидатов к государственным средствам массовой информации. The consultative forum, comprising the main Ivorian political players (President Gbagbo, Prime Minister Soro, Henri Konan Bedié and Alassane Ouattara), urged the Government of Côte d'Ivoire to expedite the preparations for the elections, including by compressing the time frame for the publication of electoral lists, and stressed the need to guarantee equitable access by all candidates to the State-owned media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!