Примеры употребления "Колин Пауэлл" в русском с переводом "colin powell"

<>
Переводы: все30 colin powell30
Закрыл ли сегодня Колин Пауэлл вопрос в ваших умах, для любого, кто объективно строит свои умозаключения? Did Colin Powell close the deal today in your mind for anyone who has yet objectively to make up their mind?
Мы знаем, что Колин Пауэлл презирает Трампа, но только за то, что были преданы огласке его электронные письма. We know that Colin Powell loathes Trump, but only because his emails were leaked.
Но госсекретарь США Колин Пауэлл обвинил Мугабе в ``неумелом правлении при помощи насилия" и назвал его правительство ``жестоким режимом". But US Secretary of State Colin Powell has accused Mugabe of ``violent misrule" and called his government a ``ruthless regime."
Он постарается стать американской королевой Елизаветой II и позволит таким людям, как Колин Пауэлл и Пол О'Нил стать американскими Тони Блэром и Гордоном Брауном. He will focus on being America's Queen Elizabeth II, and will let people like Colin Powell and Paul O'Neill be America's Tony Blair and Gordon Brown.
В ноябре 1998 года МО провело Конференцию по вопросам равных возможностей, на которой с программной речью к участникам обратился бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Колин Пауэлл. The MOD held an Equal Opportunities Conference in November 1998, at which General Colin Powell, former Chairman of the Joint Chiefs of Staff, gave a keynote address.
Но, чтобы справедливость могла восторжествовать, как обещал Госсекретарь США Колин Пауэлл, судебные разбирательства не должны останавливаться на простых солдатах, которые оказались достаточно глупы, чтобы позировать на этих страшных снимках. But ensuring that "justice is done," as US Secretary of State Colin Powell promised, means that judgment must not stop at the low-ranking soldiers who were foolish enough to pose for demented snapshots.
27 марта 2008 года состоялась встреча «за круглым столом» в Университете Джорджии, на которой присутствовали бывшие государственные секретари Колин Пауэлл, Генри Киссинджер, Джеймс Бейкер III, Уоррен Кристофер и Мадлен Олбрайт. On 27 March 2008, the former Secretaries of State Colin Powell, Henry Kissinger, James Baker III, Warren Christopher and Madeleine Albright took part in a conference at the University of Georgia.
В своём искреннем и личном выступлении Колин Пауэлл, бывший госсекретарь США, просит родителей, друзей и родственников поддерживать детей ещё до поступления в начальную школу, через общество и сильное чувство ответственности. In this heartfelt and personal talk, Colin Powell, the former U.S. Secretary of State, asks parents, friends and relatives to support children from before they even get to primary school, through community and a strong sense of responsibility.
Фактически, телеканал "Аль-Джазира", который госсекретарь США Колин Пауэлл называет "ужасным" и "тенденциозным", является основным средством пропаганды реформ и изменений, к которым призывают как настоящие арабские активисты, так и международное сообщество. In fact, Al Jazeera, which US Secretary of State Colin Powell calls "horrible" and "slanted," is a pivotal vehicle for reform and change, which genuinely democratic Arab activists and the international community alike have been calling for.
На прошлой неделе Госсекретарь США Колин Пауэлл и Генеральный Секретарь ООН Кофи Аннан призвали ООН к быстрому выделению значительной финансовой помощи Либерии, стоящей на грани между возможным восстановлением и новой эскалацией насилия. At the United Nations last week, US Secretary of State Colin Powell and UN Secretary General Kofi Annan stood together to urge swift and substantial financial support for Liberia, which is poised on a knife's edge between the possibility of recovery and a new descent into violence.
США, и особенно тогда еще госсекретарь Колин Пауэлл, были готовы - как изложено в незасекреченной докладной записке, адресованной Бушу в конце августа 2001 года - пойти на что угодно для достижения понимания с Мексикой по этому вопросу. The US, and particularly then-Secretary of State Colin Powell, was willing, as stated in a unclassified memo addressed to Bush in late August 2001, to go to great lengths to reach an understanding with Mexico on the issue.
По конкретной проблеме женщин и конфликтов Государственный секретарь Колин Пауэлл в своей речи 8 марта этого года, в Международный женский день, назвал женщин наиболее уязвимой группой в период, когда вспыхивают конфликты и разрушаются социальные структуры. On the specific question of women and conflict, Secretary of State, Colin Powell, in a speech delivered on 8 March of this year, International Women's Day, called women the most vulnerable group when conflict erupts and social structures break down.
На самом деле, он был одним из самых харизматичных и очаровательных лидеров, которых я встречал; другие два – бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан и бывший госсекретарь США Колин Пауэлл – которые также Африканец и Афро-Американец. In fact, he is among the most charismatic and charming leaders I have met; the other two – former United Nations Secretary-General Kofi Annan and former US Secretary of State Colin Powell – also are either African or African-American.
Во время первого срока президента Джорджа Буша, госсекретарь США Колин Пауэлл понимал и обращался к мягкой силе, в то время как Рамсфелд, когда его спросили о мягкой силе в 2003 году, ответил, что не знает, что это такое. During President George W. Bush's first term, Secretary of State Colin Powell understood and referred to soft power, whereas Rumsfeld, when asked about soft power in 2003, replied "I don't know what it means."
Однако через несколько часов после того, как стало известно о согласии Ирака на возвращение инспекторов, в том числе о согласованной дате их прибытия в страну, а именно 19 октября 2002 года, государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл заявил, что он выступит против отправки инспекторов в Ирак. Yet a few hours after Iraq's consent to the return of the inspectors became an established fact, including agreement on 19 October 2002 as the date of their arrival, Colin Powell, the American Secretary of State, declared that he would refuse to have the inspectors go to Iraq.
Г-н Бликс подтвердил в своем выступлении для газеты «Нью-Йорк таймс» от 30 января 2003 года, что инспекции не подтверждают ни один из сценариев, о которых рассказывал г-н Колин Пауэлл, — будто иракские должностные лица перемещают запрещенный материал по территории Ирака или за его пределы с целью его сокрытия. Mr. Blix confirmed in his statement to The New York Times on 30 January 2003 that the inspections did not support any of the scenarios alleged by Mr. Colin Powell — that Iraqi officials were moving proscribed material within or out of Iraq with the goal of concealing it.
5 февраля в ходе открытого заседания на уровне министров (в котором приняли участие 12 министров иностранных дел) государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл довел до членов Совета разведывательную информацию, касающуюся программ производства оружия массового уничтожения в Ираке, а также неготовности правительства Ирака выполнить свои обязательства в области разоружения согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности. On 5 February, at a public meeting at the ministerial level (attended by 12 Ministers for Foreign Affairs), the United States Secretary of State, Colin Powell, briefed the Council about intelligence information on programmes related to weapons of mass destruction in Iraq and the lack of readiness of the Government of Iraq to fulfil its disarmament obligations under the relevant Security Council resolutions.
На этом фоне Обама должен обратить внимание на доктрину, предложенную в 1991 году генералом Колином Пауэллом. Against this background, Obama should heed the doctrine proposed in 1991 by General Colin Powell.
не было и вице-президента Дика Чейни, Госсекретаря Колина Пауэлла или какого-либо другого известного члена кабинета США. nor was Vice President Dick Cheney, Secretary of State Colin Powell, or any other prominent member of the US cabinet.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауэллом в декабре 2002 г. That is why we support democracy and political reform through the Middle East Partnership Initiative launched by Secretary of State Colin Powell in December 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!