Примеры употребления "Ковбоя" в русском

<>
Переводы: все81 cowboy77 cowpoke2 buckaroo2
Мы ищем ковбоя в навороченном грузовике. We're looking for a cowboy in a fancy truck.
Опасаясь шантажа, вынуждающего вас подписать это соглашение, под угрозой, что все станет известно, вы заарканили вашего ковбоя и начинили его свинцом. But rather than being blackmailed into signing off on that, or risk the truth actually coming out, well, then you lassoed your cowpoke, filled him full of lead.
Вообще-то, у ковбоя должна быть кобура. You know, the cowboy's gonna have a holster.
Убил ковбоя, а потом забрал его гамаши. I killed a cowboy, then took his chaps.
Разошлите фото нашего ковбоя по всем контрольным пунктам. Send out a photo of this cowboy to all control posts.
А вы что, прибыли для того, чтобы прославить Ковбоя? You here to make Cowboy famous?
И двойное избрание в президенты ковбоя из "Истории игрушек". And electing the cowboy from "Toy Story" twice.
Сейчас главная часть шуточного стихотворения моего, по уши влюбленного, ковбоя. Now for the pivotal middle portion of my love-struck cowboy limerick triptych.
Знаешь, ты выглядишь, словно кто-то взял ковбоя и сделал из него манекенщика. You know, you look like someone took a cowboy and turned him into a model.
Следующим киногеничным американским президентом стал Рональд Рейган, действительно актер, который играл настоящего ковбоя. America’s next screen-friendly president was Ronald Reagan, an actual actor who had played an actual cowboy.
Найди себе ковбоя на Среднем Западе и вези его сюда, чтобы мы не заскучали. Find a cowboy in the Middle West and bring him back to shake us up a bit.
Джофф Сойка умер с уникальным наркотиком этого Ковбоя в его организме 36 часов назад. Joff Soika died with this Cowboy's unique drugs in his system 36 hours ago.
Мы должны выяснить, что пошло не так на точке, так мы сможем найти Ковбоя. We need to find out what went wrong at the drop point so we can find the Cowboy.
Сторонники Джорджа Буша-младшего говорили, что его имидж «лихого ковбоя» имеет один положительный побочный эффект - заставляет мир бояться Америки. One positive byproduct of George W. Bush's "shoot-first" cowboy image, we were told by supporters, was that it made America feared in the world.
Это карта городов и дат, где появлялось уникальное экстази Космического Ковбоя, то же экстази, что мы нашли в организме Сойки. This is a map of the cities and dates where the Space Cowboy's unique MDMA, the same MDMA we found in Soika's system, popped up.
Идя по площади Таймс в Нью-Йорке мимо Голого Ковбоя, персонажей Элмо и спекулянтов билетами, она похожа на обычно иммигранта, стремящегося осуществить американскую мечту. Wandering through Times Square, past the Naked Cowboy and the Elmos and the ticket touts, she could be any immigrant trying to live the American Dream.
Такое освещение также имеет тенденцию к индивидуализации и психологизированию социальной патологии – еще одной глубинной черты американцев, которая подкрепляется приграничным духом одинокого ковбоя, занимающим центральное место в мифологии США (и оружейной мифологии). Such coverage also tends to individualize and psychologize social pathologies – another deep-seated American trait, and one reinforced by the lone-cowboy frontier ethos that is central to US mythology (and to gun mythology).
Ковбои громят Краснокожих прямо сейчас. The Cowboys are crushing the 'Skins right now.
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком. If I were you, cowpokes, I wouldn't think about waving a white bandanna.
Время снова садиться в седло, ковбой. Time to get back in the saddle, buckaroo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!