Примеры употребления "Кирана" в русском

<>
Переводы: все10 kieran10
Я хотела бы приобщить к делу доказательство "Е", фото Кирана Динеску в возрасте пятнадцати лет. I'd like to enter into evidence exhibit "F," a photo of Kieran Dinescu when he was 15.
В ходе консультаций полного состава, состоявшихся 14 февраля, члены Совета заслушали выступление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Кирана Прендергаста в отношении выводов Четвертого совещания на высоком уровне между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, которое состоялось 6 и 7 февраля в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. At consultations of the whole held on 14 February, the Council was briefed by Mr. Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs, on the conclusions reached at the Fourth United Nations/Regional Organizations High-level Meeting, held at United Nations Headquarters in New York on 6 and 7 February.
Кроме того, такие провокационные и подстрекательские заявления идут вразрез с духом и буквой выступления на брифинге в Совете Безопасности 22 июня 2005 года тогдашнего заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам Кирана Прендергаста, когда он заявил «что решение возможно лишь в том случае, если стороны будут относиться друг к другу таким образом, который свидетельствует об уважении, понимании озабоченности другой стороны и желании достичь скорейшего урегулирования». In addition, such provocative and inflammatory statements run contrary to the spirit and letter of what the then Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, said during his briefing to the Security Council on 22 June 2005, namely “that a settlement would only be possible if the parties acted towards each other in a way that conveyed respect, understanding for one another's concerns and a desire for an early settlement”.
И да, Киран, это последний раз, когда ты созываешь собрание. Oh, and, Kieran, this is the last time you call a meeting.
Киран не сможет вернутся на работу, пока не прекратит нести чушь о вампирах. Kieran's not getting his job back till he stops with the vampire nonsense.
С 16 по 20 мая Киран Прендергаст, являвшийся в то время заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам, провел недельные предварительные неофициальные консультации в Нью-Йорке с делегацией киприотов-греков для обсуждения возможности возобновления переговоров. From 16 to 20 May, Kieran Prendergast, the Under-Secretary-General for Political Affairs at that time, held a week of preliminary informal discussions in New York with a Greek Cypriot delegation to explore the possibility of resuming negotiations.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных Советом консультаций, Председатель, с согласия Совета, направил приглашение Кирану Прендергасту, заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам, в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета. In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета и в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета направил приглашение заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам Кирану Прендергасту. In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета и в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета направил приглашение Кирану Прендергасту, заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам. In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs.
В соответствии с договоренностью, достигнутой Советом в ходе проведенных им ранее консультаций, Председатель, действуя на основании правила 39 временных правил процедуры Совета и с согласия его членов, направил приглашение Совета заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам Кирану Прендергасту. In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!