Примеры употребления "Кентен Фийон Майе" в русском

<>
Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за поддержку, которую вы мне оказали. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
Вскоре после этого британский премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил о "предстоящих тяжёлых годах", канцлер Германии Ангела Меркель обрисовала план урезания расходов на 100 млрд долларов США, что сделал и французский премьер-министр Франсуа Фийон, заявив об аналогичном плане на сумму 80 млрд долларов. Soon after this, British Prime Minister David Cameron announced "years of pain ahead," German Chancellor Angela Merkel outlined a $100bn retrenchment plan, and French Prime Minister François Fillon a similar $80bn plan.
И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали. And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Со своей стороны, Фийон, наверное, способен заручиться таким же уровнем поддержки, и может даже перетянуть голоса у Ле Пен, если вспомнить, что примерно 8% избирателей на праймериз представились как сторонники Национального фронта. Fillon, for his part, can probably muster the same level of support, and he may even be able to skim votes from Le Pen, given that around 8% of primary voters described themselves as National Front backers.
Это история о работающей во французской столице модели Майе (сама Керичи), которую из-за проблем с визой депортируют на родину - в Марокко. This is the story of a model Maya (Kherici herself) working in the French capital who is deported back home to Morocco due to visa problems.
Франсуа Фийон, острожный и лояльный премьер-министр в период правления бывшего президента Николя Саркози, сейчас является официальным кандидатом от правой Партии республиканцев на предстоящих весной президентских выборах во Франции. François Fillon, a discreet and loyal former prime minister under former President Nicolas Sarkozy, is now the right-wing Republicans’ official nominee for the French presidential election this spring.
Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке. Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl.
Однако во втором туре, согласно прогнозам, Фийон победит, получив 67% голосов. Fillon, however, is projected to win the second round with 67% of the vote.
Если верить Майе, электромагнитная система блокировки имеет один недостаток. According to Maya, the electromagnetic locking system has one flaw.
И хотя Фийон не хочет отменять установленное законом право пар одного пола на брак, он выступает против предоставления им права на усыновление детей. While Fillon does not want to revoke same-sex couples’ legal right to marry, he opposes granting them the right to adopt children.
Фаворитами первого раунда считались Ле Пен, чей рейтинг колеблется вокруг цифры 27%, и Франсуа Фийон, занимавший пост премьер-министра в правительстве президента Николя Саркози. The first-round front-runners have been Le Pen, hovering at around 27% in the polls, and François Fillon, who served as Prime Minister under former President Nicolas Sarkozy.
Вместо этого Фийон, работавший премьер-министр при Саркози, закончил первый тур с мощным преимуществом над остальными, завоевав 44% голосов. Instead, Fillon, a former prime minister under Sarkozy, emerged from the first round with a commanding lead, winning 44% of the vote.
Выигравший эти выборы Эммануэль Макрон сделал прозрачность главным сюжетом своей предвыборной кампании, причём даже до того, как появились сообщения о том, что Франсуа Фийон из консервативной партии «Республиканцы» выплачивал бюджетные деньги своей жене за работу, которую она не выполняла. Even before François Fillon of the conservative Les Républicains was reported to have paid his wife public funds for unperformed tasks, the eventual victor, Emmanuel Macron, had made transparency a central issue of his campaign.
Учитывая, что у нынешнего президента Франсуа Олланда рейтинг поддержки не достигает и 5% (это самый низкий показатель в истории французских президентов), возникает серьёзный вопрос, а сможет ли Фийон победить лидера ультраправого Национального фронта Марин Ле Пен во втором туре президентских выборов в мае 2017 года. With incumbent President François Hollande’s approval ratings below 5% – the lowest ever for a French president – the big question now is whether Fillon can beat far-right National Front leader Marine Le Pen in the second round of the presidential election in May 2017.
Фийон – глубоко верующий католик, он сдержан, говорит мягко, живёт в маленьком замке в своей родной провинции Сарта. Fillon is a soft-spoken, reserved, and deeply devout Roman Catholic who lives in a small castle in his native province of Sarthe.
Франсуа Фийон, кандидат на пост президента Франции, обещал в случае победы на выборах провести два референдума и высказал мнение, что Франции их нужно целых пять. François Fillon, a candidate for the French presidency, promised two referenda if he won the recent election – and suggested that France needs as many as five.
Как сказал премьер-министр Франсуа Фийон: "Мы не в школе". According to Prime Minister Francois Fillon, “We are not at school.”
Как рассказывает сам Фийон, он готовился к праймериз, два года разъезжая по стране и выясняя у французского народа, чего он хочет. The way Fillon tells it, he prepared for the primaries by spending two years touring the country and asking the French people what they wanted.
Между тем, Фийон намного больше, чем Жюппе, склоняется вправо, поэтому левые избиратели могут не увидеть большой разницы между ним и Ле Пен и потребовать вступления в борьбу третьего, левоцентристского кандидата. Fillon, however, is much further to the right than Juppé, which means that left-wing voters might not see much difference between him and Le Pen, and could demand that a center-left third candidate enter the fray.
Более того, ещё буквально несколько месяцев назад ожидалось, что правый кандидат в президенты – республиканец Франсуа Фийон – выиграет в первом туре с большим отрывом. In fact, until a few months ago, its presidential candidate, the Republicans’ François Fillon, was expected to lead the pack in the first round by a wide margin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!