Примеры употребления "Каспийском" в русском

<>
Переводы: все183 caspian183
Вместе они могут оказать стратегическое противодействие Ирану и Китаю в богатом на энергию Каспийском море. They can form a unified strategic foil to Iran and China in the energy-rich Caspian Basin.
В октябре россияне запустили 26 крылатых ракет с корветов класса «Буян-М», находившихся в Каспийском море. In October, they launched 26 cruise missiles from Buyan-M-class corvettes floating in the Caspian Sea.
С поверхностным стоком с участком нефтедобычи на Каспийском побережье (Тенгиз, Прорва, Мартыши, Каламкас, Каражамбас) в Урал попадают нефтепродукты. Surface runoff from the oil extraction sites on the Caspian coast (Tengiz, Prorva, Martyshi, Kalamkas, Karazhambas) introduces oil products into the Ural River.
Санкции против проектов морской добычи не помешают Лукойлу начать в текущем году разработку Филановского месторождения в Каспийском море. Sanctions on offshore projects won’t prevent it from proceeding with the start of its Filanovsky project in the Caspian Sea this year.
С поверхностным стоком с участков нефтедобычи на каспийском побережье (Тенгиз, Прорва, Мартыши, Каламкас, Каражмбас) в Урал попадают нефтепродукты. Surface runoff from the oil extraction sites on the Caspian coast (Tengiz, Prorva, Martyshi, Kalamkas, Karazhmbas) introduces oil products into the Ural river.
Родившийся в 1955 году в небольшом городке на Каспийском море Михельсон закончил в 1977 году Куйбышевский инженерно-строительный институт. Born in 1955 in a town on the Caspian Sea in the Republic of Dagestan, Leonid Mikhelson graduated in 1977 from the Samara State University of Architecture and Civil Engineering.
БОльшая часть работ и в столице, и в молодом туристическом регионе Аваза на Каспийском море, была осуществлена турецкими компаниями. Much of the work there and in its fledgling Avaza tourist resort on the Caspian Sea coast has been completed by Turkish companies.
Надежды на снижение европейской зависимости от российских энергоресурсов за счет реализации трубопроводного проекта Nabucco в каспийском регионе сегодня угасают. Hopes are waning that Europe will be able to lessen its dependence on Russian energy through the proposed Nabucco pipeline project to the Caspian region.
Развивается и двустороннее сотрудничество в вопросах безопасности: Российский военно-морской флот провел трехдневные совместные учения с ВМФ Ирана в Каспийском море. Bilateral security cooperation also progressed, with the Russian Navy holding a three-day maritime exercise with Iran’s Caspian fleet.
В 1993 году Туркменистан принял закон о государственных границах, в котором устанавливаются границы внутренних и территориальных вод этого государства в Каспийском море. In 1993, Turkmenistan adopted an Act on State Frontiers, establishing that State's internal waters and territorial sea in the Caspian Sea.
Такая демонстрация силы указывает на готовность Москвы продолжать играть мускулами и после запуска ракет с кораблей в Каспийском море в октябре и ноябре. The latest display of force comes as Moscow continues to flex its military muscle after firing missiles from warships in the Caspian Sea in October and November.
Вскоре после того, как Россия запустила в начале октября с кораблей в Каспийском море 26 крылатых ракет, министерство обороны опубликовало запись пусков в интернете. Soon after Russia fired 26 sea-based cruise missiles from warships in the Caspian Sea in early October, footage (which can be seen below) was shared across the Ministry of Defense’s social media accounts.
На протяжении долгого времени ведущие позиции на экспортном икорном рынке занимали Россия и Иран, которые получают деликатесную черную икру из белуги, обитающей в Каспийском море. Russia and Iran have long dominated the caviar export market, harvesting the delectable eggs from beluga sturgeon in the Caspian Sea.
Более того, оно, возможно, учло и опыт Казахстана, в котором злополучная итальянская ENI несколько лет подряд не могла начать добычу на месторождении «Кашаган» в Каспийском море. Furthermore, they can see how Kazakhstan suffers from years of delays in the launch of the giant Kashagan field in the Caspian Sea, where hapless Italian ENI is the operator.
В Каспийском море Россия расположила небольшие ракетные корабли класса «Буян», с которых можно запускать ракеты «Калибр» и которые также есть на вооружении у ее Балтийского флота. In the Caspian, Russia relied on small, Buyan-class missile boats to fire the Kalibrs, which Russia also keeps in its Baltic Sea Fleet.
В прошлом августе это огромное месторождение, расположенное в Каспийском море, было признано CNN Money самым дорогим энергетическим проектом в мировой истории. На его разработку потребуется около 50 миллиардов долларов. Last August, this giant deposit situated off the Caspian coast was ranked the world’s most expensive energy project ever by CNN Money, with its price tag around $50 billion.
Как справедливо отмечают эксперт из Института Средней Азии и Кавказа Мамуки Церетели, судьба евро-атлантических устремлений Грузии окажет серьезное воздействие на ее соседей на Кавказском, Черноморском и Каспийском регионах. As the Central Asia-Caucasus Institute’s Mamuka Tsereteli rightly points out, the fate of Georgia’s Euro-Atlantic bid will have a radiating effect on its neighbors in the Caucasus, Black Sea, and Caspian regions.
Ожидается, что бoльшая часть увеличения нефтедобычи произойдёт лишь в нескольких странах: в основном, на Ближнем Востоке, но также в Канаде, обладающей обширными запасами нефтеносного песка, в Каспийском регионе и в Бразилии. Most oil production increases are expected to come from just a few countries – mainly in the Middle East, but also Canada with its vast oil-sands reserves, the Caspian region, and Brazil.
Азербайджан расположен на Каспийском море и добывает 651 700 баррелей в день, однако до Черного моря и мировых рынков может добраться только через территорию Грузии или Турции (также стремящейся в Евросоюз). Azerbaijan sits on the Caspian Sea and produces 651,700 bbl/day, but has to go through either Georgia or Turkey (another EU hopeful) in order to reach the Black Sea and world markets.
Затем он продолжается от Бендер-Аббаса до северных иранских портов на Каспийском море (Бандар-Анзали и Бендер-Амирабад) по автодорогам и железным дорогам и доходит до портов Астрахань и Лагань в Российской Федерации. It then continues from Bandar Abbas to northern Iranian ports on the Caspian Sea (Bandar Anzali and Bandar Amir Abad) through roads and railways and then goes on to Astrakhan and the Lagan ports in the Russian Federation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!