Примеры употребления "Карлы Бруни" в русском

<>
Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж. But Italy, unlike France, is in no position to substitute the beauty of Carla Bruni, Sarkozy’s new wife, for real prestige.
С тех пор, как президент Франции Николя Саркози вычеркнул себя из списка самых желательных женихов после публичного признания своей любовной связи с бывшей супермоделью, а ныне поп-певицей Карлой Бруни во время своего романтического путешествия в Евродисней, у него появились проблемы. Ever since French President Nicolas Sarkozy took himself off his country’s most-eligible-bachelor list by publicly acknowledging his affair with supermodel-turned-pop-musician Carla Bruni during a romantic trip to Euro Disney, he’s run into trouble.
ПАРИЖ - С тех пор, как президент Франции Николя Саркози вычеркнул себя из списка самых желательных женихов после публичного признания своей любовной связи с бывшей супермоделью, а ныне поп-певицей Карлой Бруни во время своего романтического путешествия в Евродисней, у него появились проблемы. PARIS - Ever since French President Nicolas Sarkozy took himself off his country's most-eligible-bachelor list by publicly acknowledging his affair with supermodel-turned-pop-musician Carla Bruni during a romantic trip to Euro Disney, he's run into trouble.
Когда в 2008 году Карла Бруни вышла замуж за президента Франции Николя Саркози, у нее было прошлое – бывшая модель, певица и сочинительница песен. Но и после свадебной церемонии она не отказалась от этого гламурного образа – улыбалась папарацци, записала новый альбом и спела в зале Radio City Music Hall на праздновании 91-й годовщины Нельсона Манделы. Carla Bruni was a former model, singer and songwriter when she married French President Nicolas Sarkozy in 2008; and after the ceremony, she left none of that glam behind — smiling for paparazzi, recording a new album and singing at Radio City Music Hall to celebrate Nelson Mandela’s 91st birthday.
Полное имя и телефон Карлы. Carla's full name and phone number.
В частности, следует отметить, что 9 октября 2004 года после визита в Белград Главного обвинителя Карлы дель Понте властям Сербии сдался полковник армии Республики Сербской Любиша Беара, которому было предъявлено обвинение в связи с событиями в Сребренице. It should be noted in particular that on 9 October 2004, following the visit of the Chief Prosecutor Carla Del Ponte to Belgrade, Colonel Ljubisa Beara of the Army of Republika Srpska, who was indicted in connection with Srebrenica, surrendered to the Serbian authorities.
Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы. Bruni's own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress.
В заключение я хотел бы подчеркнуть важность решения вопроса, касающегося судьбы без вести пропавших лиц, а именно сербов и других неалбанцев в Косово и Метохии, в особенности в свете фактов, которые приводятся в книге бывшего Обвинителя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии Карлы дель Понте. In conclusion, I would like to underline the question of the destiny of missing persons, namely Serbs and other non-Albanians in Kosovo and Metohija, particularly in the light of the testimony published in the book by Carla Del Ponte, former Chief Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить? If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Карлы и Сарины дома не было. Carla and Sarina were out of the house.
Г-н БРУНИ (Италия) говорит, что вступление в силу Протокола V является осязаемым результатом процесса КНО по смягчению последствий взрывоопасных пережитков войны, включая неразорвавшиеся кассетные боеприпасы. Mr. BRUNI (Italy) said that the entry into force of Protocol V was a tangible result of the CCW process on mitigating the effects of explosive remnants of war, including unexploded cluster munitions.
Г-н БРУНИ (Сектор договоров и по делам Комиссии) говорит, что потребность в рационализации системы наблюдения за выполнением договоров усилилась в связи с увеличением числа договоров о правах человека: несколько новых договоров находятся на разных стадиях разработки. Mr. BRUNI (Treaties and Commission Branch) said that the need for rationalization of the treaty-monitoring system had been made more urgent by the proliferation of human rights treaties: a number of new treaties were at various stages of elaboration.
Г-н Бруни всегда был безупречен в своей работе: он незамедлительно реагировал на все запросы, проявлял необходимую инициативу, сохранял спокойствие в непростых ситуациях и находил необходимые ресурсы вопреки всем обстоятельствам. Mr. Bruni's work had always been impeccable: he responded at once to every request, took the initiative where necessary, kept his composure under difficult circumstances and managed to obtain resources against all odds.
От имени Комитета он поздравляет г-на Бруни и желает ему всяческих успехов на его новом поприще. On behalf of the Committee, he congratulated Mr. Bruni and wished him every success in his new position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!