Примеры употребления "Калина" в русском с переводом "kalina"

<>
Времена изменились, г-н Калина. Times have changed, Mr. Kalina.
Вы г-н Калина, из Америки? You're Mr. Kalina, from America?
Калина должно быть на следующей странице. Kalina should be on the next page.
Дедушка, господин Калина хотел поговорить с тобой. Grandpa, mister Kalina wanted to talk to you.
Господин Калина, вы что-то пили сегодня, около магазина? Mister Kalina, have you been drinking outside the store today?
Мне очень жаль, господин Калина, но мы не можем предоставить Вам кредит. I'm very sorry Mister Kalina, but we can't grant you that loan.
Следующей дизель-электрической лодкой в России станет «Калина», строительство которой должно начаться в будущем году. The next Russian diesel-electric boat is the Kalina — which is set to start construction next year.
Что касается дизельных подлодок, здесь ключевым направлением будет разработка воздухонезависимой энергетической установки для нового проекта „Калина". Тем временем будут продолжать строиться „Лады" и модернизированные „Палтусы"». In diesel submarines, the focus will be on developing air independent propulsion systems for the forthcoming Kalina-class, while Lada- and improved Kilo-class boats are built in the meantime.”
Оказалось, что командование российского ВМФ решило построить доработанную лодку и объявило о переходе на строительство субмарин проекта «Калина», на которой предполагалось использовать воздухонезависимую энергетическую установку (ВНЭУ). The Russian Navy appeared to be moving on in announcing the successor Kalina-class, which was to have air-independent propulsion systems (AIP).
У Т-90А не самая лучшая в России оптика (некоторые танки прошли модернизацию и получили французские тепловизоры Catherine), а вот у Т-90МС есть усовершенствованная система управления огнем «Калина». The T-90A does not carry Russia’s best hardware (some have been upgraded with French Catherine thermal sights), while the T-90MS has an improved Kalina targeting system.
В 2014 году российское Министерство обороны объявило, что планирует создать дизельную подводную лодку проекта «Калина» пятого поколения с воздухонезависимой силовой установкой, которая придет на смену не получившемуся четвертому поколению. In 2014, the Russian defense ministry announced it was going to pursue a “fifth-generation” AIP-powered Kalina-class diesel submarine to succeed a “fourth generation” that hadn’t materialized.
Но это заявление подразумевает, что на получение подводных лодок класса «Калина» российский флот в ближайшее время не рассчитывает, и поэтому, чтобы восполнить недостаток в лодках, заказывает проверенные и надежные субмарины. But the implication of this announcement is that the Russian Navy does not expect to receive any of the new Kalina-class submarines any time soon, and is therefore ordering the tried and true submarines to fill the gap.
Хозяйство Калины - это где тут? Where's Kalina got his place?
Станислава Калины, который жил около леса. Stanisław Kalina's, lived by the woods.
Я его сын, сын Станислава Калины. I'm his son, Stanisław Kalina's son.
Я мальчик Калины, тот, который украл ваших кроликов. I'm Kalina's boy, the one who stole your rabbits.
Подробностей о «Калине» немного. Известно, что она сможет находиться под водой 25 дней, и что лодка будет оснащена силовой установкой «модульного типа», которую можно будет «заменить в любой момент». Это говорит о том, что в боевой состав флота они могут войти с обычными энергетическими установками, которые будут работать вплоть до создания эффективных воздухонезависимых установок. Among the few details available concerning the Kalina is that it will be able to operate underwater for twenty-five days and feature a modular propulsion unit that “can be replaced at any stage,” suggesting they may begin service with conventional engines until effective AIP can be developed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!