Примеры употребления "Как будто" в русском с переводом "as if"

<>
Как будто он загипнотизировал весь мир. It's as if he's mesmerised the entire world.
Как будто тебя повысили в должности. Almost as if you've had a promotion.
Как будто, он подслушивал наш разговор. It's almost as if he was listening in to our conversation.
Как будто вы нажимаете клавишу пробела. As if you're hitting the space bar on a keyboard.
как будто я их просила передать соль. as if I had asked them to pass the salt.
Ты так говоришь, как будто всё знаешь. You talk as if you knew everything.
Он так говорит, как будто всё знает. He talks as if he knew everything.
Пасмурные плывут как будто они на ветру. The cloudy ones float along as if they're on a breeze.
Ледяной холодок, как будто приближается нечто зловещее. An icy chill as if something sinister is approaching.
Как будто можно убить время, не покалечив вечность. As if you could kill time without injuring eternity.
Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится. This electric hush, as if they could sense what was about to happen.
Как будто отражение было сделано относительно лини Y. It's as if it was reflected in the line through Y.
Как будто этот мир - какая-то удивительная игра. Treating the world as if it's some wonderful game.
Наконец, расцвели хризантемы, как будто специально для тебя. Finally, bloom chrysanthemum, as if specially for you.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна. Americans are now awakening, as if from a bad dream.
Когда-то СМИ освещали спорт, как будто это политика. Once, the news media covered sports as if it were politics.
Как будто его уже снесли в 70-х годах. As if they had already torn it down in the 1970s.
Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара. I feel as if I've woken up from a nightmare.
Безжизненный голос, как будто он сдерживался, чтобы не закричать. The voice is toneless, as if he was trying not to shout.
Мы машинально разгрузились, как будто это были просто мешки. We unload mechanically, as if we're not even present.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!