Примеры употребления "КОНКУРЕНТНОЕ" в русском с переводом "competitive"

<>
Переводы: все525 competitive515 другие переводы10
Получите конкурентное преимущество с помощью подписки Premium Career. Gain a competitive edge with Premium Career.
Конкурентное ценообразование: использование текущих потоковых цен от различных банков Competitive Pricing – Live Streaming Prices From Multiple Banks
Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления? Where are the competitive pressures for innovative thinking in government?
Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество. For example, China's labor-intensive export sectors are losing their competitive edge.
Мы предоставляем ультра конкурентное надежное и абсолютно прозрачное ценообразование. Our pricing is ultra-competitive, reliable and fully transparent.
Конкурентное давление, вызываемое такими инвестициями, - подобно импортной конкуренции, - улучшат производительность. Competitive pressure from such investment, like import competition, will improve productivity.
Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение. That way, we can use competitive binding and find a match.
Тони Додд провела совещание совета и сделает нам конкурентное предложение. Toni Dodd just got out of her board meeting and she's gonna make a competitive offer.
В эпоху цифровых технологий нейроразнообразие следует рассматривать как конкурентное преимущество, а не препятствие. In the digital age, neuro-diversity should be viewed as a competitive advantage, not a hindrance.
Несмотря на свое преимущество, Вирджиния испытывает конкурентное давление со стороны своего соседа с юга. Despite its advantage, Virginia is facing competitive pressure from its neighbor to the south.
Вирус, который переносит гены фотосинтеза, имеет конкурентное преимущество над тем, который этого не делает. The virus that carries the photosynthesis genes has a competitive advantage over one that doesn’t.
Конкурентное преимущество Германии мало связано с мошенничеством, а определяется структурой и культурой производства немецких компаний. Germany’s competitive advantage has less to do with chicanery than with how its firms are structured and the culture in which they operate.
Аналогично, если удаляется слишком большое количество растительноядных рыб, водоросли получают конкурентное преимущество по сравнению с кораллами. Likewise, if too many herbivorous fish are removed, algae gain a competitive advantage over the corals.
Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение. But indulging the old political reflex of manipulating the exchange rate to create a competitive advantage will yield a short-term fix at best.
Тогда “трепка Японии” означала угрозу введения американских торговых санкций, если Япония не смягчит конкурентное давление на американскую промышленность. Back then, “Japan bashing” came to mean the threat of US trade sanctions unless Japan softened competitive pressure on American industries.
Дело в том, что слабый доллар в результате снижения процентных ставок дает США небольшое конкурентное преимущество в торговле. The fact is that a weaker dollar resulting from lower interest rates gives the US a slight competitive advantage in trade.
Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США. China's currency policy gives it a competitive advantage relative to other countries, allowing it to displace their exports to the US.
Конкурентное давление дешевой иностранной продукции привело к снижению средней стоимости солнечной установки в США на 70% с 2010 года. Competitive pressures from low-cost foreign production have driven down the average cost of solar installation in the US by 70% since 2010.
Теперь, когда он достиг минимального эффективного масштаба, новички не могут легко использовать конкурентное давление, чтобы сжать края у Uber. Now that it has achieved the minimum efficient scale, new entrants cannot easily use competitive pressure to squeeze Uber's margins.
Например, политики должны разрядить конкурентное давление между едой и топливом, разработав схемы противодействия волатильности цен на основные продукты питания. For example, policymakers must defuse the competitive pressures between food and fuel by designing schemes to counter price volatility for basic foodstuffs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!