Примеры употребления "Йоханнесбурге" в русском

<>
Переводы: все211 johannesburg211
Я был ювелиром в Йоханнесбурге. For me, I used to be a jeweller in Johannesburg.
Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге Nature's Warnings to the Johannesburg Summiteers
Йоханнесбурге самые бедные жители системой BRT не пользуются.) (In Johannesburg, the poorest residents did not use BRT).
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам. The summit in Johannesburg can draw the world's attention to these pressing problems.
Участники выступили за подтверждение обязательств, которые государства приняли на себя в Йоханнесбурге в 2002 году. The participants advocate reconfirmation of the pledge that nations took at Johannesburg in 2002.
В августе политические лидеры со всего мира соберутся в Йоханнесбурге на Всемирный саммит по вопросам устойчивого развития. In August, political leaders from the entire world will gather in Johannesburg for the World Summit on Sustainable Development.
Именно так, я провел небольшое расследование, доктор Джереми Рид, рожденный в 1980 году, в Йоханнесбурге, Южная Африка. That's right, I did a little research, Dr. Jeremy Reed, born 1980, Johannesburg, South Africa.
Вопрос финансирования развития также был в центре повестки дня на Всемирном саммите, состоявшемся в Йоханнесбурге в 2003 году. Similarly, financing for development was once again high on the agenda at the World Summit held in Johannesburg in 2003.
Реализация обязательств, взятых в Монтеррее и Йоханнесбурге, осуществляется слишком медленно для того, чтобы выполнить цели в намеченные сроки. Implementation of the Monterrey and Johannesburg commitments is moving at too slow a pace towards the targets set within the prescribed timeframes.
Ближайшей задачей является структурная перестройка и оживление работы Комиссии по устойчивому развитию в соответствии с мандатом, согласованным в Йоханнесбурге. The immediate task was to structure and revitalize the work of the Commission on Sustainable Development in line with the mandate agreed at Johannesburg.
Сигналы бедствия принимаются и передаются в морской спасательный координационный центр и Кейптауне и авиационный спасательный координационный центр в Йоханнесбурге. Distress signals are detected and relayed back to the Maritime Rescue Coordination Centre in Cape Town and the Aeronautical Rescue Coordination Centre in Johannesburg.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет проведена в начале осени 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка. The World Summit on Sustainable Development will be held in early fall, 2002, in Johannesburg, South Africa.
Самым важным результатом саммита в Йоханнесбурге должно быть осознание того, что требуется больше научных исследований и намного больше глобального сотрудничества. The most important result of the Johannesburg Summit should be a recognition that more scientific research and much more global cooperation is needed.
И Всемирный саммит по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, и новый раунд переговоров ВТО являются важными средствами в достижении этой цели. The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg and the new WTO round are both important means to this end.
К примеру, рыночная капитализация фондовых бирж в Мумбае, Йоханнесбурге, Сан-Паулу и Шанхае почти утроилась за годы, последовавшие за финансовым кризисом. Market capitalization in the Mumbai, Johannesburg, São Paulo, and Shanghai stock exchanges, for example, nearly tripled in the years following the financial crisis.
Учреждение в недавнем прошлом, в сентябре 2004 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, Панафриканского парламента ознаменовало начало новой эры на африканском континенте. The recent launch of the Pan-African Parliament in Johannesburg, South Africa, in September 2004, heralded the dawn of a new era on the African continent.
41-летняя Каро Крил начала работать в агентстве АР в отделении в Йоханнесбурге, а через три года перешла в Лондонское отделение теленовостей. Kriel, 41, joined the AP in 1995 as a producer in Johannesburg and moved to London three years later to work with AP Television News.
Региональный центр в Йоханнесбурге был открыт в октябре 2003 года, в июне 2004 года — центр в Шардже, а в 2005 году — в Панаме. The Johannesburg hub was opened in October 2003, followed by the Sharjah hub in June 2004 and the Panama hub in 2005.
В нашем офисе в Йоханнесбурге находятся два зимбабвийских адвоката, которые бежали из своей страны под угрозой смерти за их работу по защите прав человека. Here in our offices in Johannesburg, we have two Zimbabwean lawyers who fled their country after receiving death threats for their work defending human rights.
В Йоханнесбурге в сентябре 2002 года президент Жак Ширак начал свое выступление со следующих слов: «Наш дом горит, а мы смотрим в другую сторону». In Johannesburg in September 2002, President Jacques Chirac began his statement by stating, “The house is on fire but we are looking elsewhere”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!