Примеры употребления "Йоханнесбург" в русском

<>
Переводы: все211 johannesburg211
Фарад Гази прилетит в Йоханнесбург? Farhad Ghazi landed in Johannesburg?
National Peace Accord Trust, Йоханнесбург, Южная Африка; психологическая помощь. National Peace Accord Trust, Johannesburg, South Africa; psychological assistance.
г-н Квази Абеаси, Новое партнерство в целях развития Африки (НЕПАД), Йоханнесбург Mr. Kwasi Abeasi, New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Johannesburg
Йоханнесбург - Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете. JOHANNESBURG - Terrorism and global warming loom, in many people's minds, as the greatest threats to the planet.
Сапера, гражданина Мозамбика, эвакуировали в Йоханнесбург, Южная Африка, для прохождения лечения и протезирования. The deminer, a national of Mozambique, was medically evacuated to Johannesburg, South Africa, for treatment and prosthesis.
CSVR, Center for the Study of Violence and Reconciliation; Йоханнесбург, Южная Африка; психологическая помощь. CSVR, Center for the Study of Violence and Reconciliation, Johannesburg, South Africa; psychological assistance.
ЙОХАННЕСБУРГ - Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки - и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним. JOHANNESBURG - Nowadays, Africa's economic potential - and the business opportunities that go with it - is widely acknowledged.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет созвана в Сэндтском дворце съездов, Йоханнесбург, Южная Африка, в понедельник, 26 августа 2002 года. The World Summit on Sustainable Development will be convened at the Sandton Convention Centre in Johannesburg, South Africa, on Monday, 26 August 2002.
В сентябре я отправилась в южноафриканский Йоханнесбург, чтобы встретиться с 38-летний Райаном Уоллесом (Ryan Wallace), который налаживал интернет для британских ВМС в самых отдаленных местах. In September, I travel to Johannesburg, South Africa, to meet Ryan Wallace, a lanky 38-year-old who used to set up the Internet for the British Royal Navy in far-flung places.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет проходить с 26 августа по 4 сентября 2002 года в Сэндтонском конференц-центре, Йоханнесбург, Южная Африка, расположенном по следующему адресу: The World Summit on Sustainable Development will be held from 26 August to 4 September 2002 at the Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa.
ЙОХАННЕСБУРГ - Выход Моргана Цвангираи из последнего тура президентских выборов, запланированного на 27 июня, и его решение искать защиту у голландского посольства в Претории, обеспечили президенту Зимбабве Роберту Мугабе пиррову победу. JOHANNESBURG - Morgan Tsvangirai's withdrawal from the presidential run-off scheduled for June 27, and his decision to seek the protection of the Dutch embassy in Pretoria, has secured for Zimbabwe's President Robert Mugabe a Pyrrhic victory.
ЙОХАННЕСБУРГ - Несмотря на заверения в том, что китайский корабль "An Yue Jiang", везший оружие в Зимбабве, повернул обратно, мы не знаем, из каких еще источников военные и полувоенные организации президента Роберта Мугабе могут приобретать оружие. JOHANNESBURG - Although the Chinese ship that was carrying arms to Zimbabwe, the An Yue Jiang, has reportedly turned back, we don't know where else President Robert Mugabe's military and paramilitary forces may be acquiring weapons.
Ибо в конечном итоге, хотя крупнейшие конференции Организации Объединенных Наций и не ограничивались целями развития, впоследствии закрепленными в Декларации тысячелетия, дорога к их составлению пролегала через такие города, как Монтеррей, Йоханнесбург, Пекин, Копенгаген и Каир. After all, even though the major United Nations conferences were, of course, not limited to MDGs, the road to the MDGs goes through places like Monterrey, Johannesburg, Beijing, Copenhagen and Cairo.
Форум является институциональным механизмом для Глобального диалога по вопросам горного дела, металлов и устойчивого развития, который является одной из инициатив партнерства, выдвинутых в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 2002 год). The forum is the institutional framework for the Global Dialogue on Mining/Metals and Sustainable Development, which was one of a number of partnership initiatives launched at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 2002).
Документы, подготовленные для КУР-9, впоследствии послужили основой для подготовки посвященных энергетике разделов базовых проектов документов (например, Плана осуществления ВВУР), которые были представлены для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, сентябрь 2002 года). The documents prepared for CSD-9 subsequently served as a basis for the preparation of the energy sections of the basic draft documents (e.g. WSSD Plan of Implementation) submitted for consideration to the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, September 2002).
В этой связи недавно Управление учредило вспомогательные отделения для Западной Африки (Абиджан), Восточной/Центральной Африки (Найроби), а также отделение Регионального консультанта по реагированию на стихийные бедствия для южной части Африки, которое базируется в Габороне, но будет переведено в Йоханнесбург, Южная Африка. To this end, the Office has recently established support offices for West Africa (in Abidjan), East Africa/Central Africa (in Nairobi), as well as the office of a Regional Disaster Response Adviser for southern Africa based in Gaborone, which will be relocated to Johannesburg, South Africa.
Этот доклад подготовила организация Embarq, выступающая за систему BRT. Она выяснила, что эта система скоростного автобусного транспорта значительно сокращает время поездки, улучшает качество воздуха и сокращает количество смертельных случаев на дорогах в таких густонаселенных городах как Богота, Стамбул, Йоханнесбург и Мехико. The study (PDF), from pro-transit group Embarq, found that BRT drastically reduced commute times, improved air quality, and cut road fatalities in congested cities like Bogota, Istanbul, Johannesburg, and Mexico City.
15 ноября документы министерства безопасности, включая сертификаты конечного пользователя, были направлены по факсимильной связи в представительство Греческого банка в Сандтоне, Йоханнесбург (Южная Африка), и его главный представитель был информирован о том, что в Организации Объединенных Наций обсуждается вопрос о выдаче разрешения. On 15 November Ministry of Security documents, including the end-user certificates, were faxed to the Hellenic Bank Representative Office in Sandton, Johannesburg (South Africa), and its Chief Representative Officer was briefed that the United Nations was now engaged in discussions for approval.
Важное подготовительное совещание на уровне министров, на котором будет обсуждаться, что должно быть сделано в Йоханнесбурге, пройдет в Индонезии, возможно на острове Бали, в конце мая 2002 года, а затем в сентябре 2002 года мы отправимся в Йоханнесбург на Всемирную встречу на высшем уровне. A major Ministerial Preparatory Meeting, which will look at what will be done at Johannesburg, will take place in Indonesia, possibly on the island of Bali, in late May in 2002, and then we will go on to the World Summit in September 2002 in Johannesburg.
К концу 19-го века Турин, Вена, Прага, Вроцлав, Эссен, Париж, Лилль, Льеж, Лион и Барселона в континентальной Европе, большая часть Великобритании и Соединенных Штатов, некоторые части Канады и Ирландии, а также Мельбурн, Буэнос-Айрес, Йоханнесбург и, конечно же, Токио были центрами современной промышленности. By the end of the 19th century, Turin, Vienna, Prague, Wroclaw, Essen, Paris, Lille, Liege, Lyons, and Barcelona in continental Europe, much of Britain and the United States, parts of Canada and Ireland, and Melbourne, Buenos Aires, and Johannesburg (plus, of course, Tokyo) were centers of modern industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!