Примеры употребления "Изучал" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1630 study922 look324 learn285 read55 take stock of1 другие переводы43
Я долго изучал рынок облигаций. I have been thinking about the bond market for a long time.
Я изучал расписание работников банка, поэтажные планы. I researched bank employee schedules, floor plans.
Он был тут с 5 утра, изучал трассу. He's been here since 5 a.m. walking the track.
Я детально изучал этот материал в течении двух дней. I've been poring over this stuff for two days.
На протяжении последних тридцати лет я изучал экономику информации. My research over the past thirty years focused on the economics of information.
Просто изучал токсины алкоголя во время экзаменов, если тебе интересно. Just covered toxic alcohols in my board review class, if you must know.
Я изучал все источники. И я нашел этот очаровательный образец. I grabbed all the reference, and I found this lovely piece of reference.
Он также изучал, как покупать заложенное имущество и как писать дневник. He also took a course in how to buy foreclosed real estate, and how to write a diary.
Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению. Most of the noises that the engineer, Karl Jansky, investigated were fairly prosaic in origin.
Вместе с Тэмпл Грандин (Temple Grandin) я изучал умиротворяющий эффект «бокового давления». Along with Temple Grandin, I researched the comforting effect of “lateral side pressure.”
Когда я изучал работу Гаюса, я обнаружил, что он прописал вам арнику. When I reviewed Gaius's work, I noticed he's been prescribing you arnica.
На момент смерти, он изучал авионику в военно-морской академии в Аннаполисе. At the time of his death, he taught avionics at the Naval Academy in Annapolis.
Доктор Мастерс получил степень бакалавра в Колледже Гамильтон, изучал медицину в Университете Рочестера. Dr. Masters has a BS from, uh, Hamilton College, a medical degree from the University of Rochester.
Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей. When I worked on polar bears as a biologist 20 years ago, we never found dead bears.
Я изучал математику в колледже, а в свободное время, разрабатывал алгоритм для анализа климатических данных. I was a math major in college, and, in my spare time, I developed an algorithm for analyzing climate data.
Потому что на протяжении 46 замечательных лет он ночами напролёт изучал каждый укромный уголок моего тела. Because for 46 wonderful years, he spent night after night exploring every nook and cranny of my body.
До недавних пор никто не знал, кто же прав, потому что никто не изучал этот вопрос. Until recently, no one knew who is right, because no one was keeping score.
Хансен - ярый сторонник ядерной энергетики, это же можно сказать про большинство климатологов, про тех, кто серьёзно изучал этот вопрос. And Hansen is hard over for nuclear power, as are most climatologists who are engaging this issue seriously.
Девятнадцать лет назад я жил в Сеуле, где изучал корейский язык, когда поднялась первая волна горячих протестов против японских учебников. Nineteen years ago I lived in Seoul as a language student when the first angry protests against Japanese textbooks occurred.
Вудроу Вилсон не был одаренным студентом в юности, однако изучал ораторское искусство, так как расценивал его как существенное для лидера. Woodrow Wilson was not a gifted student as a child, but he taught himself oratory because he regarded it as essential for leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!