Примеры употребления "Изабель" в русском

<>
Меня стошнило на платье Изабель. I threw up on Isabel's dress.
Изабель не будет рядом с тобой. Isabelle's not coming anywhere near you.
Изабель, похоже, все ж не повезло. Isabel couldn't make it after all.
Я знаю, Изабель обещала научить меня чечетке. I know, Isabelle's going to teach me to tap dance.
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти Isabel Allende tells tales of passion
Изабель, ты когда-нибудь ходила на свидание? Isabelle, have you ever been out on a date?
Изабель "проживала" свою жизнь в больницах. Isabel spends the rest of her life in and out of hospitals, suffering.
Изабель, из моих покоев ведет ход в сигнальную башню. Isabelle, in my chambers, there's a passage that leads to the top of Cloister Tower.
Эти цифры были подсчитаны экономистами Крисом Грином и Изабель Галиана из Университета Макгилл. These figures were calculated by economists Chris Green and Isabel Galiana of McGill University.
Когда мы встретились, у нее был маленький мопс Изабель. When we met, he had this little pug called Isabelle.
Это всё потому, что тебе могут предъявить обвинение в непредумышленном убийстве Изабель Грин. That's because you may be facing a manslaughter charge in the death of Isabel Greene.
Я даже не люблю собак, в отличие от вас, у которой есть мопс Изабель. I don't even like dogs, according to you, apart from a pug named Isabelle.
Но все выглядит так, будто Изабель умерла от родильной горячки, а не от яда. But everyone now seems certain that Isabel died of child bed fever, not of poison.
Изабель взяла нас в местечко под названием Грейс Папайя и мы заказали сок из гуавы и хот-доги. Isabelle took us to this place called Gray's Papaya and we had guava juice and hot dogs.
Пиcaтeль и активист, Изабель Альенде рассуждает на тему женщин, творчества, определения феминизма и, конечно, страсти. Author and activist Isabel Allende discusses women, creativity, the definition of feminism - and, of course, passion - in this talk.
От имени учебного отдела ЕКА с сообщением " Учебная деятельность ЕКА " выступила Изабель Дюво-Бешон, космический инженер, которая является координатором учебных проектов для начальной и средней школы и веб-сайта ЕКА по вопросам образования. Isabelle Duvaux-Bechon, a space engineer by training and coordinator for primary- and secondary-level education projects as well as the ESA education web site, made a presentation entitled “ESA education activities” on behalf of the ESA Education Office.
Идеальное время для такого ужаса вроде бальзамирования и вскрытия трупов, как в сценарии Изабель Альенде к фильму "Дом духов". A time for even grimmer stuff than that, like autopsies and embalmings in Isabel Allende's "The House of the Spirits."
Эта женщина, поместила камеру внутри плюшевого мишки, и оставляет его в буфетной таким образом она может видеть, не стащила ли Изабель еду. This is a woman who put one of those stuffed teddy bear nanny cams in the pantry so she can see if Isabel was sneaking food.
Я довела дело до сведения врио окружного прокурора и он не считает, что мы должны предъявить обвинения Дэймону Уильямсу из-за смерти Изабель Грин. I brought the case to my acting bureau chief, and he does not think we should charge Damon Williams in the death of Isabel Greene.
Я обещал ей сделать это, и сегодня я сдержал слово, повторив в этом зале послание Изабель и других наших братьев и сестер, представляющих коренные народы. I promised her that I would do so, and today I am keeping my word by bringing Isabel's voice and those of our other indigenous sisters and brothers to this forum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!