Примеры употребления "Золотая лихорадка" в русском

<>
Переводы: все24 gold rush24
Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы. And what would happen is - and the Gold Rush went on for years.
Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году. The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848.
И мне кажется, что самое подходящее сравнение для взлётов и падений, которые мы видели среди интернет-компаний - Золотая лихорадка. And so I think the tempting analogy for the boom-bust that we just went through with the Internet is a gold rush.
Тоже самое было и во время Золотой лихорадки. But you had the same thing with the Gold Rush.
Набиуллина сравнила стремительное распространение криптовалюты с золотой лихорадкой. Nabiullina likened the rapid expansion of crypto-currency to the gold rush.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей. In the Gold Rush, people literally jumped ship.
Bзлёт и банкротства интернет-компаний часто сравнивают с Золотой лихорадкой. The dot-com boom and bust is often compared to the Gold Rush.
Данная биотехнологическим компаниям льгота и привела к сегодняшней генетической золотой лихорадке. This privileging of biotechnology companies incited today's genetics gold rush.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие. And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly.
Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году. The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848.
И вот здесь сходство с эпохой Золотой лихорадки заканчивается, и, с моей точки зрения, небезосновательно. Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely.
В 1849 г. во время Золотой лихорадки более 700 миллионов долларов золота было вывезено из Калифорнии. In 1849, in that Gold Rush, they took over $700 million worth of gold out of California.
Бизнесмены, ставшие свидетелями рождения российской индустрии ценных бумаг, называют этот процесс пропитанной водкой финансовой золотой лихорадкой. Executives who witnessed the birth of the Russian securities industry paint a picture of a vodka-soaked financial gold rush.
— Бурный рост нефтяных цен превратил Тегеран в быстро растущий город, напоминающий Сан-Франциско во времена Золотой лихорадки. “The spiraling price of oil has made Tehran a boom town reminiscent of San Francisco in the days of the great Gold Rush.
Но в 1898 году прабабушка Айрис собрала свои пожитки и сбежала на Клондайк во время последней золотой лихорадки. But in 1898, Great-Grandma Iris picked up some stakes and ran off to the Klondike during the last great gold rush.
Хакеры устроили свою собственную золотую лихорадку в интернете — они начали воровать номера кредитных карточек с американских коммерческих сайтов. Cadres of hackers were bootstrapping their own dotcom gold rush, stealing credit card numbers from US ecommerce sites.
«Долгое время был совсем небольшой рост, а сейчас мы видим что-то похожее на золотую лихорадку», — предупредила она. "For a long time there was very little growth (in this technology), and now we see something like a gold rush," she warned.
Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок исчезнет. Because, you know, resilience - if you think of it in terms of the Gold Rush, then you'd be pretty depressed right now because the last nugget of gold would be gone.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой – аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом. Even the much-heralded shale-gas revolution is a lot of hype – similar to the gold rushes and stock bubbles of the past.
Во-первых, во время золотой лихорадки латиноамериканской приватизации все, начиная от предприятий общественного пользования и заканчивая промышленными компаниями, было включено в аукционный блок. First, in Latin America's privatization gold rush, everything from public utilities to manufacturing companies went on the auction block.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!