Примеры употребления "Защищать" в русском с переводом "defend"

<>
Он поклялся защищать эту страну. He swore an oath to defend this country.
Госпредприятия решили защищать свои привилегии. SOEs were determined to defend their privileges.
Нечего защищать эту эгоистичную хамку. Don't defend that self-centered brat.
Мы должны защищать свободу любой ценой. We must defend our freedom at all cost.
У каждого человека есть право себя защищать. Every person has a right to defend themselves.
Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать. Eradicator of evil, defender of things that need defending.
Защищать Пакт о стабильности и экономическом росте. Defend the Stability and Growth Pact.
Я иду защищать твою свободу, твою жизнь. I'm going out to defend your freedom, your lives.
Послушайте, я решил не защищать свой титул. Listen, I've decided not to defend my title.
Жо Сарди сегодня будет защищать свой титул. Jo Sardi defends his title tonight.
Более того, арабы должны защищать свою национальную идентичность. Moreover, Arabs must defend their national identities.
И мне остается - защищать молодых женщин от принуждения. And that leaves me to defend young women from compulsions.
Вместо этого они будут защищать свою клептократию силой. Instead, they will defend their kleptocracy with force.
решении защищать Южную Корею от агрессии Северной Кореи; the decision to defend South Korea against the North's aggression;
Геноцид нельзя защищать на основании приверженности к плюрализму. Genocide cannot be defended on the grounds of pluralism.
"Не обязательно быть ребенком, чтобы защищать права детей". "You do not have to be a child to defend the rights of children."
Станет все труднее обслуживать государственный долг и защищать валюту. Servicing debt and defending the currency will become increasingly difficult.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать. Active citizens who defend the liberal order must thus be its safeguard.
укреплять, защищать и поддерживать демократию, мир, безопасность и стабильность; Consolidate, defend and maintain democracy, peace, security and stability
Израиль, конечно, имеет право защищать себя от ракетных обстрелов. Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!