Примеры употребления "Зарегистрированные" в русском с переводом "register"

<>
Ценные бумаги, зарегистрированные в Латвии Securities registered in Latvia
Зарегистрированные расширения Microsoft Exchange (DAT) Registered Microsoft Exchange extensions (.dat)
Ценные бумаги, зарегистрированные в Clearstream Securities registered in Clearstream
Организации, зарегистрированные с возможностью использовать платежи Facebook Registered organizations with Facebook payments:
Ценные бумаги, зарегистрированные в Литве и Эстонии Securities registered in Lithuania and Estonia
Ценные бумаги, зарегистрированные в Латвии, Литве и Эстонии Securities registered in Latvia, Lithuania and Estonia
Периодически зарегистрированные участники курса могут покидать этот курс. Periodically, participants who are registered for a course must drop the course.
Благотворительные организации, зарегистрированные без возможности использовать платежи Facebook Charities Not Registered with Facebook Payments
Благотворительные организации, зарегистрированные с возможностью использовать платежи Facebook Charities Registered with Facebook Payments
Наркодилеры используют арендованные машины, зарегистрированные на вымышленный бизнес. The drug dealers use rented vehicles registered to fictitious businesses.
Только официально зарегистрированные благотворительные организации могут заниматься сбором средств. Only government-registered charities may solicit funds.
При печати отборочной накладной или накладной включаются зарегистрированные серийные номера. When you print a packing slip or an invoice, the serial numbers that were registered are included.
Второй - магнитные чернила, зарегистрированные на счетной машине Федерального резервного банка. The second is magnetic ink that registers on the Federal Reserve Bank counting machine.
Только зарегистрированные и полностью верифицированные клиенты могут пополнять свои торговые счета. Only registered and verified clients can deposit funds in their trading accounts
Кыргызстан является светским государством, в котором признаются лишь официально зарегистрированные браки. Kyrgyzstan was a secular State that recognized only registered civil marriages.
Зарегистрированные ассоциации должны представлять ежегодные отчеты, а также отчет о проверке. Registered associations must submit annual accounts, as well as an audited annual report.
Взносы в ФСО обязаны выплачивать все работники государственного сектора, не зарегистрированные в МПФ. Contribution to SSF is mandatory for all workers in the public sector not registered at the MPF.
Чтобы просмотреть серийные номера, зарегистрированные для отборочной накладной или накладной, выполните следующие действия. To view the serial numbers that were registered for a packing slip or invoice, follow these steps:
Для достижения целей и задач, определенных в уставных документах, зарегистрированные объединения граждан пользуются правом: In order to fulfil their statutory aims and tasks, registered citizens'associations enjoy the right:
Действительными признаются браки, зарегистрированные в государственных бюро записи актов гражданского состояния, и церковные браки. Marriages registered in State registry offices and church marriages are recognized as valid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!