Примеры употребления "Запоздалое" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все43 belated20 overdue13 другие переводы10
Запоздалое пробуждение Тайваня отражает раннюю зависимость его националистического правительства от защиты США и поддержки со стороны Японии. Taiwan’s delayed re-awakening reflects the early reliance of its nationalist government on protection from the US and assistance from Japan.
Просьбы все больших денег и все большей власти, запоздалое вовлечение в процесс частного сектора, разговоры о новой международной финансовой архитектуре: Asking for more money and more powers, belatedly bailing the private sector into the process, talking of a new international financial architecture:
УСВН отметило, что следствием трехмесячного разрыва в выполнении ежемесячных выверок между отчетами администрации и главной книгой является запоздалое обнаружение ошибок и пробелов; The three-month delay in completing the monthly reconciliation between the management reports and the general ledger resulted in late discovery of errors and omissions;
Прогнозы относительно экономического роста и сокращения безработицы в передовых странах снижены - запоздалое осознание реальности долгого и трудного выздоровления и новой пост-кризисной "нормы". Growth and employment forecasts in the advanced countries have been reduced - a delayed recognition of the reality of an extended and difficult recovery and a new post-crisis "normal."
Просьбы все больших денег и все большей власти, запоздалое вовлечение в процесс частного сектора, разговоры о новой международной финансовой архитектуре: все это - пустая болтовня, учитывая прошлые "заслуги" Камдессю. Asking for more money and more powers, belatedly bailing the private sector into the process, talking of a new international financial architecture: all of it sounds like hot air, given the Camdessus record.
Государство-участник ссылается на запоздалое представление жалобы, а именно 29 сентября 1997 года, тогда как срок исковой давности истекал 15 октября 1997 года, или через 10 лет после имевших место событий. The State party refers to the tardy lodging of the complaint, namely on 29 September 1997, whereas the statute of limitations expired on 15 October 1997, i.e. 10 years after the alleged events.
Запоздалое выявление этого факта объясняется рядом факторов, включая ограниченность числа военных наблюдателей и опорных постов МООНРЗС в обширном районе ее ответственности, о чем говорилось в моем последнем докладе, а также ограниченный характер ночного патрулирования военными наблюдателями. A number of factors contributed to the lateness of this discovery, including the limited number of MINURSO military observers and team sites in an extensive area of responsibility, as described in my last report, as well as limitations on night-time patrols by military observers.
К числу факторов, затрудняющих работу БАПОР, относились также потеря палестинцами рабочих мест, ухудшение состояния экономики, затраты на восстановление его инфраструктуры, но в первую очередь — запоздалое реагирование на его призывы осуществлять программы по оказанию чрезвычайной помощи на 2002 год. Palestinian job losses, the deterioration of the economy, the costs of repairing Agency infrastructure, and, above all, the slow response to Agency appeals for its emergency assistance programme in 2002 were also among the factors that were making UNRWA's work more difficult.
К числу трудностей относятся неравномерное распределение рабочей нагрузки, запоздалое представление заявок и изменение и отмена заявок, неблагоприятная структура должностей, которая не предлагает привлекательных для персонала перспектив продвижения по службе, и несоответствие рабочей нагрузки имеющимся в наличии кадровым и бюджетным ресурсам. Constraints included uneven workload distribution, late requests and modifications to and cancellations of requests, an unfavourable post structure that did not offer attractive career prospects to staff and the imbalance between workload and available personnel and budgetary resources.
Кроме того, запоздалое представление заказов препятствует нормальному процессу планирования закупок, и в руководящих принципах ЦМТ в отношении закупок нет четкого определения требований в отношении направления приглашений принять участие в торгах и приглашений направлять предложения и проведения международных торгов вместо местных торгов. Also, late submission of requisitions hampered the normal procurement planning process, and ITC procurement guidelines did not clearly define the requirements for using invitations to bid, requests for proposals and international, as opposed to local, tendering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!