Примеры употребления "Западную" в русском с переводом "western"

<>
Подтянете войска на свою западную границу? Move your troops to your Western borders?
Западную границу России обрамляют объекты ПРО. Air defenses ring Russia’s Western periphery.
Сперони заявил, что "идеи Брейвика защищают западную цивилизацию". Speroni claimed that Breivik's "ideas are in defense of western civilization."
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию. The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization.
Вот что попадает вниз - Китай попадает в "Западную" коробку. It got down there - China comes into the Western box here.
В стране размером Западную Европу, проживает 16 миллионов человек. Kazakhstan’s 16 million people live on a landscape the size of Western Europe.
А импичмент президент Ричарда Никсона превратил западную демократию в посмешище. And President Richard Nixon’s impeachment had turned Western democracy into a laughing stock.
Но больше всего иностранцев-джихадистов возвращаются не в Западную Европу. But the place that most foreign jihadis call home isn't Western Europe.
Тогда именно американские войска и оружие освободили Западную Европу от нацизма. Then it was American troops and arms that liberated Western Europe from Nazism.
Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения. Let us first take a historical look at the western part of the EU.
Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу. Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe.
Конечно, по мере развития китайская демократия вряд ли будет копировать западную модель. Of course, as Chinese democracy develops, it is unlikely to replicate the Western model.
Последний приветствовал греческие армии, когда те вторглись в западную Анатолию в 1919 г. The latter had cheered the Greek armies when they invaded western Anatolia in 1919.
И поддерживая западную модель парламентаризма, мы находимся на стороне Грузии, а не России. And, in supporting the Western model of parliamentariansm, we are on the side of Georgia, not Russia.
Но, тем не менее, украинский опыт не вписывается в стандартную западную канву постепенной эмансипации. But even so, the Ukrainian experience is hard to square with the standard Western storyline of gradual emancipation.
Однако сближения не произошло. Молодые и образованные люди продолжают уезжать в западную часть Германии. Yet convergence hasn’t happened – young and educated people continue to migrate to western Germany.
У России также есть экономические причины, по которым она критикует западную интервенцию в Ливии. Russia also has an economic motivation to protest Western military involvement in Libya.
Примерно 10 процентов всех незаконных мигрантов в Западную Европу перемещаются через Боснию и Герцеговину. Some 10 per cent of all legal entrants to Western Europe pass through Bosnia and Herzegovina.
А, да, ещё при президенте Буше мы развалили западную финансовую систему во всём мире. Oh, and under President Bush, we collapsed the Western financial system worldwide.
Третье, у арабских мятежников есть, по крайней мере, один стимул, который также распространяет западную политику: Third, there is at least one motivation behind the Arab revolts that permeates Western politics as well:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!