Примеры употребления "Заводы" в русском с переводом "mill"

<>
Индийские, Ближневосточные и другие инвесторы скупают европейские сталелитейные заводы и автомобилестроительные компании. Indian, Middle Eastern, and other investors are buying up European steel mills and carmakers.
Также я убеждён, что все заводы должны производить сталь одного стандарта и качества и распространять ее согласно нуждам граждан. Add tional y, under my direct on all stee mills must produce steel at the same level and output and distr bute it accord ng to the needs of the people.
Другие отрасли, например аэропорты/воздушные линии, фабрики и заводы, больницы, атомные электростанции и вооруженные силы, также играют активную роль в применении стандарта ИСО 14001. Other industries such as airports/airlines, mills, hospitals, nuclear power plants and the army have also taken an active role in implementing ISO 14001.
Наблюдая подобные изменения, импортеры Уганды стали вкладывать средства в новые заводы в стране, расширяя занятость и создавая конкуренцию продукции фермеров, а также улучшая цены. Uganda's importers, seeing the shift, have invested in new mills in the country, expanding employment and creating competition for farmers' output, improving prices.
Вместе с тем, новые заводы помогли снизить стоимость доставки риса местного производства на рынок, таким образом, потребители продолжают платить те же деньги за рис, что и всегда. New mills, meanwhile, lowered the cost of bringing domestic rice to market, so that consumers now still pay about the same for rice as they always have.
В Соединенных Штатах присутствие радиоактивных материалов в поставляемом металлоломе побудило промышленность устанавливать портальные системы мониторинга на въездах на сталелитейные заводы, а также на некоторых более крупных складах металлолома. Throughout the United States, the presence of radioactive materials in the scrap metal supply has led industry to install portal monitoring systems at the entries to steel mills and also at some larger scrap yards.
ОЦР будут охватывать каждый из секторов МЭСС (горнодобывающая промышленность, переработка нефти, химические заводы и другие предприятия) и будут регулировать различные виды рисков (взрывы газа, взрывы пыли, поломки механического и электротехнического оборудования и т.д.). The CROs would cover each of the IECEx sectors (mining, refinery, chemical plants, mills) and would deal with different kinds of hazards (gas explosion, dust explosion, mechanical and electrical equipment, etc).
Да, сегодня стало не так много фермеров как в предыдущие десятилетия или даже столетия; закрылись текстильные фабрики Ланкашира, сталелитейные заводы Питтсбурга, угольные шахты Дуйсбурга; в бескрайних лесах на севере Швеции сейчас работает намного меньше людей. To be sure, there are not as many farmers today as in past decades or centuries; Lancashire’s cotton mills, Pittsburgh’s steel plants, and Duisburg’s coal mines have closed; and there are far fewer workers in Northern Sweden’s vast forests.
В последние несколько лет некоторые небольшие устаревшие и неэффективные лесопильные предприятия обанкротились, в то время как другие заводы перешли на производство товаров с более высокой добавленной стоимостью (столярных изделий, сборных домов, деталей мебели и т. д.). During the last few of years several sawmill bankruptcies have occurred for smaller, older, inefficient mills while others shifted to production of greater value-added products (joinery, prefabricated buildings, furniture parts, etc.).
Грюнвальд живет на лесопильном заводе. Grunwald lived on saw mill road.
Так вы назовете моим именем завод или нет? Can you name the rice mill after me or not?
Брат, вы знаете, что ваша семья собирается строить новый завод? Brother, your family is starting a new rice mill, right?
Эти заказы касались прокатного стана в Багдаде и сталеплавильного завода в Басре. They related to a rolling mill in Baghdad and a steel plant in Basrah.
В Лусси были разрушены лесопильный завод и овцеводческая ферма, а четыре человека получили ранения. In Loussi, a timber mill and a sheep farm were destroyed and four people were injured.
Будучи сыном рабочих завода, он превратил «Северсталь» в огромный конгломерат, завладев авторынками, угольными и транспортными компаниями. Son of Soviet mill workers, he built Severstal into a massive conglomerate, acquiring automakers, coal companies, and transportation companies.
Для зоомагазинов, большинства их животных приобретены от заводов щенка, даже если они, возможно, не знают это. For pet stores, most of their animals are acquired from puppy mills, even if they may not know it.
крупный целлюлозно-бумажный завод расположен на побережье крупного озера (озеро Оулуярви), которое входит в этот речной бассейн. A large pulp and paper mill is located on the shore of the major lake (Lake Oulujärvi) within the basin.
Напомним, что НЛМК недоиспользовал мощности своего нового минизавода НЛМК-Калуга и, соответственно, также ожидает недозагрузку мощностей завода в 2015 г. To remind, NLMK underutilized the capacity of its new mini-mill NLMK-Kaluga, and also expects to underutilize that steel mill's capacities in 2015.
На сегодняшний день существует лишь 12 действующих лесопильных заводов, и их мощности не позволяют обработать тот объем леса, который заготавливается. Today there are only 12 operational saw mills and these do not have the capacity to process the volume of logs felled.
Город с многочисленными заводами, фабриками, кузницами, где работает около 90 тысяч человек в этой области, для изготовления лучшей в мире стали. The city's rolling mills, forges, and workshops employ some 90,000 men and state-of-the-art machinery to make the world's finest steel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!