Примеры употребления "За это время" в русском с переводом "during which time"

<>
За это время скука, радиация и рак могут убить тебя. During which time any combination of boredom, radiation poisoning, and cancer will likely kill you.
Для завершения Брексита понадобиться ещё, как минимум, пять лет, а за это время пройдут новые выборы. Brexit would still take at least five years to complete, during which time new elections would take place.
Этот запрет продержался всего год, и за это время Талибан успел достичь цели: сорвать аплодисменты своей антинаркотической политике и одновременно получить контроль на рынке и значительно повысить ценность запасов опия, принадлежащих самому «Талибану». The ban only lasted a year, during which time it served the Taliban's purposes of winning some anti-drug applause while helping the Taliban gain control of the market and greatly increasing the value of the Taliban's own stocks of opium.
Захарский жил в США приблизительно с 1977 года и до 1981 года, когда был арестован. За это время он стал президентом станкостроительной компании, что позволило ему завладеть важной информацией в области промышленности и торговли. Zacharski had lived in the United States from about 1977 until his arrest in 1981, during which time he became president of a machine tool company, giving him access to important industrial and trade secrets.
Что касается сокращения рабочего времени в связи с кормлением и уходом за ребенком, как отмечается в статье 9 Генерального национального коллективного трудового соглашения 1993 года, наемные работники могут в качестве альтернативы присоединять это время к оплачиваемому отпуску в пределах периода, в течение которого он/она имеют право на сокращенный рабочий день в связи с уходом за ребенком. Regarding reduced working hours due to nursing and childcare as stated in Article 9 of the General National Collective Labour Agreement of the year 1993, the employee has the right to apply alternatively for equal time of adjoining paid leave, within the time period during which he/she is entitled to reduced working time due to childcare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!