Примеры употребления "Единица" в русском

<>
Переводы: все2350 unit1795 item265 one209 individual42 round9 другие переводы30
Единица дополнения — выберите способ оценки. Accessorial unit - Select a rating engine method.
Единица стоимости или ресурс, представляющий ценность. An item/resource of value.
Единица доставки — один учебный семинар. The unit of delivery is one training session.
Это вызывает огромный рост денежной массы, так что каждая отдельно взятая денежная единица, скажем доллар, теряет в своей стоимости. This causes a vast increase in the amount of money, so that each individual unit of money, such as a dollar, becomes worth less than it was before.
Ee (?) (единица: Вт)- спектральное распределение излучения; Ee (λ) (unit: W) is the spectral distribution of the irradiance;
В поле Единица измерения выберите единицу измерения для номенклатуры. In the Unit field, select the unit of measure for the item.
Одна единица табельного оружия, один мультифункциональный инструмент. One standard issue service weapon, one standard issue multi-tool.
Единица измерения этого показателя может толковаться как максимальное установленное законом число рабочих часов в год на одного наемного работника с поправкой на предусмотренные права отсутствия на работе. The unit of this indicator can be interpreted as the maximum statutory number of hours worked annually per employed individual adjusted for leave entitlements.
Национальная валюта и единица измерения: лек National currency and unit of measure: leks
В поле Единица измерения выберите единицу измерения номенклатуры, для которой необходимо определить лимиты хранения. In the Unit field, select a unit of measure for the item that you are defining stocking limits for.
Это более, чем одна единица, это возобновляемо. It's more than one device, you know, it's renewable.
Если организация моделируется как операционная единица If the organization is modeled as an operating unit
Это единица измерения, используемая системой для расчета уровня, при котором ресурс может производить номенклатуру. This is the unit of measure used by the system to calculate the rate at which the resource can produce an item.
Единица означает, что сумма прибыли равна сумме убытков; The one value means that profit equals to loss;
Стоимость в долларах или единица измерения Dollar cost or unit
Если не выбрать единицу измерения, количеством для проверки будет единица измерения складского учета номенклатуры. If you don’t select a unit of measure, the quantity that you validate against is the item’s inventory unit.
Единица означает, что сумма прибылей равна сумме убытков; One means that these sums are equal;
Национальная валюта и единица измерения: сом National currency and unit of measure: sum
Кроме того, при катастрофе вертолета также были утеряны шесть единиц аппаратуры связи и одна единица аппаратуры наблюдения. In addition, six items of communications equipment and one item of observation equipment were also lost during the helicopter crash.
Операционная единица, которая контролирует один или несколько производственных потоков. An operating unit that controls one or more production flows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!