Примеры употребления "Европейское таможенное объединение" в русском

<>
Это было верно с самого начала процесса европейской интеграции в 1952 году, когда шесть стран создали Европейское объединение угля и стали (ЕОУС). This has been true from the outset of the European integration process in 1952, when six countries established the European Coal and Steel Community (ECSC).
В конце концов, Рим был построен не за один день, и ЕС - уходящий своими корнями в послевоенное Европейское объединение угля и стали - начинался с аналогичных маленьких шагов в сторону интеграции. After all, Rome wasn't built in a day, and the EU - rooted in the post-war European Coal and Steel Community - began with similar small steps toward integration.
Конечно, экономическое процветание, которое принесло Европейское объединение, вне всякого сомнения заманивает новых членов, но привлекательность ЕС простирается намного дальше денежных вопросов. Of course, the economic prosperity that European unification has delivered undoubtedly lures new members, but the EU's attraction extends far beyond pocketbook issues.
И именно таким образом послевоенное Европейское объединение стали и угля трансформировалось в Евросоюз - шаг за шагом, с пониманием того, что каждый шаг был неполным и что потребуются дальнейшие шаги в нужном направлении That is how the post-war Coal and Steel Community was transformed into the EU - one step at a time, understanding that each step was incomplete and would require further steps in due course.
Первый раз решительное французское руководство начало объединять Европу, когда Роберт Шуман и Конрад Аденауэр создали Европейское объединение угля и стали. The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community.
Тем не менее, июль принесет 60-летие ратификации Парижского договора, который создал Европейское объединение угля и стали (ЕОУС) между Францией, Германией, Италией, Бельгией, Нидерландами и Люксембургом всего лишь спустя шесть лет после окончания второй мировой войны. Yet July will bring the 60th anniversary of the ratification of the Treaty of Paris, which established the European Coal and Steel Community (ECSC) among France, Germany, Italy, Belgium, the Netherlands, and Luxembourg only six years after the end of World War II.
В конце концов именно Франция обратилась к Германии с идеей создать Европейское объединение угля и стали еще до того, как канцлер ФРГ Конрад Адэнауэр в 1951 г. признал «неизмеримые страдания», которые принесла Германия. After all, it was France that reached out to Germany with the idea of creating a European Coal and Steel Community before West German Chancellor Konrad Adenauer’s 1951 acknowledgement of the “immeasurable suffering” Germany caused.
Чтобы план Маршалла сработал, Вашингтон призвал европейские страны поступиться экономическим суверенитетом и создать Европейское объединение угля и стали, с которого началось создание ЕС. To make the Marshall Plan work, Washington encouraged European nations to cede economic sovereignty and create the European Coal and Steel Community, which was the genesis of the European Union.
Поскольку Аденауэр сделал выбор в пользу Запада, Западная Германия получила помощь в рамках Плана Маршалла, вступила в Европейское объединение угля и стали, стала членом НАТО, перевооружилась и существенно выиграла от «экономического чуда» 1950-х годов. Because Adenauer made the western choice, West Germany received Marshall Plan aid, joined the European Coal and Steel Community and NATO, rearmed, and benefitted from the “economic miracle” of the 1950s.
Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике. Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself.
Поскольку Европа в кризисе, "экономическое объединение (Латинской Америки) не должно иметь триумфаторской основы, а должно служить для расширения нашей производственной основы и предвидеть лучшее будущее для наших городов", добавил Умала. With Europe in crisis, "economic consolidation (in Latin America) should not have a triumphalist attitude but should serve to expand its productive matrix and glimpse a better future for its people" Humala added.
Как заявил Саакашвили, «слава Богу», что у Марушевской отсутствует таможенное образование, что она - не профессиональный работник таможни и не профессиональный вымогатель. Saakashvili declared he “thanked God” that Marushevska had no formal training as a customs officer since that spared her the tradecraft in how to extract bribes.
Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил. Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not.
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
Знаешь, занятно, что ваше таможенное дело случайно пересеклось с моим расследованием. You know, it's funny that your customs job happens to intersect with my investigation.
НАСА и Европейское космическое агентство надеются в течение пяти лет проверить эту оптимистическую идею. Within five years, NASA and the European Space Agency hope to test that optimistic idea.
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии. The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni.
Таможенное управление регулярно направляет в центральный орган (Департамент казначейской проверки министерства финансов) любую информацию, которая может указывать на деятельность, связанную с отмыванием денег работниками торговли. The customs service regularly sends information to the central body (i.e. Treasure Inspection Department of the Ministry of Finance) on any matter that may indicate activities connected with money-laundering by trade operators.
Еще одно авторитетное европейское издание CNBC Business Magazine признало компанию InstaForex самым динамично развивающимся форекс – брокером в 2009 году. One more established European magazine CNBC Business Magazine acknowledged InstaForex Group as the most dynamically developing Forex-broker in 2009.
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени. However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!