Примеры употребления "ЕАЭС" в русском с переводом "eeu"

<>
В чем заключается привлекательность ЕАЭС? So what’s the attraction of the EEU, anyway?
Рост фатализма в обществе тесно связан с ростом популярности альтернативы этим блокам — ЕАЭС. The increase in public fatalism towards that hope is related to growing support for the EEU alternative.
Он укрепил экономическую гегемонию России на изрядной части постсоветского пространства, создав Евразийский экономический союз (ЕАЭС). He has increased Russia’s economic hegemony in large parts of the former Soviet Union by building the Eurasian Economic Union (EEU).
Таким образом, теперь довольно трудно утверждать, что уровень поддержки Грузии членства в ЕАЭС — инструмент гегемонии России — не растет. From this point of view, it is hard to say that Georgian support for the EEU — a vehicle for Russian hegemony — is not trending upwards.
Тогда откуда взялись расхождения в результатах опросов «Кавказский барометр» и Национального демократического института в вопросе поддержки членства в ЕАЭС? So why the discrepancy between the 2013 Caucasus Barometer poll and the NDI polls over support for the EEU?
Уровень поддержки членства в ЕАЭС «не изменился с 2013 года», как пишет Гилбрет, ссылаясь на результаты опроса «Кавказский барометр-2013». Georgian support for the EEU “hasn’t changed since 2013,” Gilbreath wrote, referring to a 2013 Caucasus Barometer poll.
Они могли выбрать между вступлением в ЕАЭС, вступлением в Евросоюз, не согласиться с первыми двумя вариантами, ответить, что не знают, или вообще отказаться ответить. They could choose joining the EEU, joining the European Union, agreeing with neither, don’t know, and refusing to respond.
В действительности более тщательный анализ данных показывает, что 44% респондентов опроса «Кавказский барометр» не могли (или не захотели) ответить на вопрос о членстве в ЕАЭС. In fact, a closer look at the numbers shows that 44 percent in the Caucasus Barometer poll would not (or could not) make a firm determination on the EEU either way.
Будет ли эта двойственная тенденция к распаду Европы и интеграции ЕАЭС господствовать в ближайшие 30 лет — подобно тому, как в предыдущие 30 лет господствовали противоположные тенденции? Will these dual trends of European disintegration and EEU integration continue for another 30 years, just as the opposite two trends endured for three decades?
Результаты опросов, которые регулярно проводятся в Грузии в последние несколько лет, указывают на очевидный и устойчивый рост поддержки членства в ЕАЭС, во главе которого стоит Москва. Polling data taken regularly over the last several years shows a clear and steady increase in Georgian support for the Moscow-led Eurasian Economic Union (EEU).
Во-первых, это поставит под сомнение перспективы евразийских интеграционных проектов (ОДКБ и ЕАЭС), учитывая отсутствие консенсуса среди их членов по вопросу политической и военной поддержки Армении. First, it will bring into question the prospects of the Eurasian integration projects (the CSTO and EEU), for there is no consensus among their members concerning political and military support for Armenia.
В долгосрочной перспективе Россия вряд ли сможет справиться с внутренними проблемами и удержать непредсказуемых партнеров по ЕАЭС, в то время как Запад, скорее всего, сумеет найти новые формы сотрудничества. In the long run, Russia remains plagued by too many internal challenges and skittish EEU partners, while we in the West will find ways to recalibrate our cooperation.
Многие грузины, возможно, предпочли бы вступить в Евросоюз, а не в ЕАЭС, но последний в краткосрочной перспективе может сделать больше для создания рабочих мест и улучшения финансового положения простых людей. Many Georgians probably see affiliation with the EEU as less desirable than affiliation with Europe — but the EEU could plausibly do more in the short term to create jobs and put coins in ordinary people’s pockets.
Результаты этих опросов указывают на устойчивый рост уровня поддержки членства в ЕАЭС с 2013 года по настоящий момент — 11% в августе 2013 года, 20% в августе 2014 года и 31% в апреле 2015 года. Those show steady growth in reported pro-EEU sentiment between 2013 and the present — from 11 percent in August 2013 to 20 percent in August 2014 to 31 percent in April 2015.
Несмотря на то, что формально 1 января 2015 года Евразийский экономический союз (ЕАЭС) начнет свою работу, Белоруссия и Казахстан, еще два первоначальных участника евразийской интеграции, испытывают тревожные чувства по поводу своего суверенитета и независимости с учетом позиции России. Despite the formal launch on January 1, 2015 of the Eurasian Economic Union (EEU), both Belarus and Kazakhstan, the other two founding members of Eurasian integration, feel wary of their sovereignty and independence vis-à-vis Russia.
В апреле 2015 года опрос Национального демократического института показал, что 31% поддержавших вступление в ЕАЭС — это во многом результат постановки вопроса («Вы одобряете или не одобряете следующее?»), хотя, возможно, это был самый прямолинейный вопрос во всех четырех случаях. Similarly, the April 2015 NDI poll that showed 31 percent support for the EEU was yet another twist on the question (“do you approve or disapprove of the following?”), although it’s arguably the most straightforward question of the four polls.
Крепкий фундамент для этого проекта был заложен в мае 2015 года соглашением между Россией и Китаем о координации работы Евразийского экономического союза (ЕАЭС), возглавляемого Россией, с проектом «Шелкового пути» президента Си Цзиньпина. «Шёлковый путь» нацелен на укрепление связей Китая со странами, лежащими к западу от страны, в первую очередь, с государствами Центральной Азии. Strong foundations for this project were established with the May 2015 agreement between Russia and China to coordinate the Russian-led Eurasian Economic Union (EEU) with President Xi Jinping’s “Silk Road” initiative, which aims to bind Central Asia’s economies and those farther to the west closer to China’s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!