Примеры употребления "Думу" в русском с переводом "duma"

<>
Сегодня Думу охватил дух тяжелых времен. Now, the Duma is caught up in the spirit of these bad times.
Россия перенесла выборы в Государственную Думу на 18 сентября. Russia has moved up its State Duma elections to September 18.
Следующие выборы в Государственную думу состоятся через пять лет. The next State Duma elections are in five years.
Известный и полный идей, Волков теперь планирует баллотироваться в областную Думу. Well known and full of ideas, Volkov is planning to run for the provincial Duma.
В преддверии декабрьских выборов в Думу власть постаралась расколоть избирательную базу либералов. Steps have been taken to split the liberal vote in anticipation of the Duma elections in December.
Его Дума очень похожа на Думу Николая II - она послушная и уступчивая. His Duma is much like the Duma of Nicholas II, docile and acquiescent.
Самым странным в этих выборах в Думу было то, что Путин потерял самообладание. The strangest thing about the Duma election was that Putin lost his nerve.
Думу охватила решимость "спасти православие"; прошли уличные протесты, направленные в адрес папского нунция. A resolution to "save Orthodoxy" was rushed through the Duma and street protests aimed at the papal nuncio took place.
Протесты водителей даже заставили российскую Думу действовать в некоторой степени как настоящий парламент. The truckers’ protest has even made the Russian Duma act something like a real parliament.
Никто не ждет от них победы на сентябрьских выборах в Думу — даже сама либеральная оппозиция. No one expects them to win in the September Duma elections: not the opinion polls, and not even the liberal opposition itself.
В четверг, 7 декабря, российских журналистов не пускали в Государственную Думу — нижнюю палату российского парламента. They were turning away Russian reporters Thursday at the State Duma, Russia’s lower house of parliament.
Однако перед выборами в Думу Путин поставил под угрозу этот последний оплот ответственной экономической политики. Before the Duma election, however, Putin jeopardized this last vestige of responsible economic policy.
Инициатива российских депутатов нашла поддержку у российского президента, и закон, проведенный через Думу, был подписан президентом. And the initiative of Russian deputies was supported by the President and the law that passed through the Duma was signed by the president.
Выборы в Государственную Думу пройдут 4 декабря, согласно указу, подписанному Медведевым сегодня (в понедельник) в Сочи. State Duma elections will be held Dec. 4, according to an order signed by Medvedev today in Sochi.
Выборы в Думу России в декабре этого года почти определенно укрепят власть лояльных Владимиру Путину сил. Russia's Duma elections this December are almost certain to cement the power of forces loyal to Vladimir Putin.
Невероятный избирательный триумф Владимира Путина на выборах в Думу, которые прошли на этой неделе, опровергает такое представление. Vladimir Putin's massive electoral triumph in this week's Duma elections has put the lie to that notion.
Состоявшиеся 4 декабря выборы в Государственную Думу свидетельствуют о том, что Соединенные Штаты очень сильно оторвались от российского электората. The December 4 State Duma election suggests that the United States is profoundly disconnected from Russia’s electorate.
Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь. That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door.
Прошедшие недавно выборы в Думу и последовавшая за ними волна комментариев побудили меня высказать свое мнение об нынешней ситуации. The recent Duma elections and the subsequent wave of comments on them forces me to express my views on both.
Реформистский "Союз правых сил", возглавляемый Борисом Немцовым и Анатолием Чубайсом, развалившийся на последних декабрьских выборах, в Думу не прошел. The reformist "Union of Right Forces," led by Boris Nemtsov and Anatoly Chubais, destroyed itself last December, failing to gain a seat in the Duma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!