Примеры употребления "Древо Жизни" в русском

<>
Даже я не смог досмотреть до конца, а ведь я выдержал Древо Жизни. I couldn't even get through it all, and I sat through The Tree of Life.
Потому что каждый из нас содержит в себе целый генный код того, кем мы были в течение последнего миллиарда лет, потому что мы эволюционировали из этого, можно взять древо жизни и повернуть время вспять, и, научившись перепрограммировать, возможно, мы произведем на свет что-то максимально приближенное к исконному виду. Because each of us contains our entire gene code of where we've been for the past billion years, because we've evolved from that stuff, you can take that tree of life and collapse it back, and in the measure that you learn to reprogram, maybe we'll give birth to something that is very close to the first primordial ooze.
Именно путем измерения генома мы узнали много нового о том, как мы связаны с другими видами животных, насколько близки наши геномы, или как мы связаны друг с другом - генеалогическое дерево, или древо жизни. So for instance, by measuring the genome, we've learned a lot about how we're related to other kinds of animals by the closeness of our genome, or how we're related to each other - the family tree, or the tree of life.
Свою знаменитую запись в блокноте он начинает с фразы "Я думаю" в верхнем левом углу, а затем рисует первое древо жизни, которое является его пониманием того, как все виды, всё живущее на земле, связаны историей эволюции - происхождение видов путём естественного отбора и расхождение в развитии со своими предками. And with this famous entry in his notebook, he begins in the top left-hand corner with, "I think," and then sketches out the first tree of life, which is his perception of how all the species, all living things on Earth, are connected through evolutionary history - the origin of species through natural selection and divergence from an ancestral population.
Положение о всеобщем экологическом образовании включено в «Концепцию экологической безопасности КР», «Концепцию непрерывного экологического образования», которая разработанную и принятую благодаря совместной работе воспитателей, учителей, преподавателей ВУЗов и неправительственных организаций («Бигль», «Биом», Ассоциация специалистов «Устойчивое природопользование», «Древо жизни») и государственных структур. The situation with respect to general environmental education is described in the Kyrgyz Ecological Security Concept and the Continuous Environmental Education Concept, developed and adopted thanks to the joint efforts of educators, teachers, university lecturers and the non-governmental organizations (Bigl ", Biom, the Expert Association “Wildlife Management”, Tree of Life).
— Мы можем объяснить такой стремительный и оптимальный характер развития жизни, только если допустим эффект этой «ранней сети», а не [семейное] древо. Life could only have evolved as rapidly and optimally as it did if we assume this early network effect, rather than a [family] tree.
Сегодня вечером мы развлекались тем, что составляли своё семейное генеалогическое древо. Tonight, we had fun drawing up our family tree together.
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Они никогда не покинут Домашнее Древо (их священную землю). They will never leave the Hometree [their sacred land].
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Я что, должен истребить все семейное древо демонов? Must I hack down a whole family tree of demons?
Долгой им жизни. May they live long!
Древо Дьякона, блин. Okay, Deacon's Tree, man.
Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни. Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Она должна была выучить целое новое фамильное древо. She had to teach herself a whole new family tree.
У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить. All forms of life have an instinctive urge to survive.
Угадай, что такое Древо Дьякона? You wanna guess what Deacon's Tree was?
У него есть главная цель в жизни. He has a firm purpose in life.
Я чувствую, что совершила ошибку, попросив тебя нарисовать фамильное древо. Writing in the family tree class not an easy task time, never.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!