Примеры употребления "Дорогое" в русском с переводом "expensive"

<>
Пианино дорогое, но машина дороже. A piano is expensive, but a car is more expensive.
Пальто хорошее, но слишком дорогое. This coat is nice, but too expensive.
Теперь она живет по закону и пьет дорогое вино. She enforces the law now and drinks expensive wine.
Она не хочет, чтобы он покупал дорогое обручальное кольцо. She doesn't want him to buy an expensive engagement ring.
Они разбили витрину с драгоценностями и оставили самое дорогое. They broke the jewelry case and left all the most expensive stuff.
Они только что нашли дорогое рубиновое ожерелье в твоей машине. They just found an expensive ruby necklace in your car.
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок. They are expensive and a source of political and supply volatility.
Большинство людей не хотят самое дорогое и самое дешевое вино. Most people don't want the most expensive, they don't want the least expensive.
Не слишком ли это дорогое решение для маленького манёвренного летающего объекта? Isn't that a very expensive solution for a small maneuverable flying object?
Потому что эта занятая мамаша не сорвет банк, расплачиваясь за дорогое обучения Because this full-time mama ain't breaking the bank with your expensive tuition
Но это дорогое решение, то, которое могут себе позволить только самые богатые города. But this is an expensive solution, one that only the wealthiest cities can afford.
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое. Duck a l 'orange, boeuf bourguignon, veal cordon bleu, that's the most expensive.
Шотландия может иметь новое (и дорогое) правительство, но как же тогда районы Англии? Scotland may have a new (and expensive) government, but what about the English regions?
Это очень дорогое и неэффективное решение, результатом которого будет лишь небольшое понижение температуры. This is a very expensive, unwieldy way to achieve a very small reduction in temperatures.
Лучшее - и самое дорогое - решение этих проблем заключается в создании универсальной страховой защиты. The best - and most expensive - solution to these challenges is to provide universal insurance coverage.
Я получил очень элитарное, снобистское, дорогое образование в Индии, и это почти разрушило меня. I went to a very elitist, snobbish, expensive education in India, and that almost destroyed me.
Национальная валюта - дорогое удовольствие, именно поэтому Италия и Франция пошли на отказ от своих валют. Having a national money is expensive - that is why Italy and France surrendered theirs.
И, соответственно, бесплатное лекарство - это взрослые ремни безопасности, а дорогое - 300 миллионов в год - детские кресла. And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure - the 300-million-dollar-a-year cure - is child car seats.
Но затем появился скромный экономист, у которого тоже были дети и который использовал дорогое и сложное средство. But then along came a lowly economist, who had children himself, and he used the expensive and complicated treatment.
Это, возможно, самое дорогое мороженое из тех, что я делал, потому что люминесценция медузы в четыре раза дороже золота. It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!