Примеры употребления "Джоанна" в русском

<>
Я закрываю это дело, Джоанна. I'm closing the case, Joanna.
Джоанна, он также знал о родимом пятне на вашем бедре. Well, Joanne, he also knew about the birthmark on your inner thigh.
Джоанна сказала, что ждет ребенка. Joanna told me she's having a baby.
С днём рождения тебя, дорогая Джоанна Happy birthday, dear Joanna
Джоанна когда-нибудь высказывала вам желание умереть? Did Joanna ever express to you a desire to die?
Да, потому что Джоанна написала статью, разрушившую его жизнь. Yeah, 'cau joanna wrote the article that ruined his life.
Джоанна Клор, кажется, её так зовут - начальница отдела кадров. Joanna Clore, I think her name is - personnel manager.
Эй, Джоанна, ты ведь тоже была в команде поддержки. Hey, Joanna, u were on the cheerleading squad.
Сыр, никаких солений, пожалуйста, Джоанна, и можно немного, еще соуса? Cheese, no pickles, please, joanna, And can I get a little, extra gravy on the side to go?
Ты не можешь просто вечно прятать голову в песок, Джоанна. You know what, you can't bury your head in the sand forever, Joanna.
Уилл и Джоанна выросли вместе практически на соседних улицах, а познакомились только сейчас. Will and Joanna could grow up practically down the block from each other and not run into each other until now.
Если бы Джоанна и правда хотела умереть, она могла бы отказаться от приема пищи и воды. If Joanna had really wanted to die, she could have refused food and water.
Он знал, что Бен под стражей, и Джоанна сказала, что он говорил по телефону на вечере, а потом ушел. He knew Ben was in custody, and Joanna said he got a phone call at the cotillion and he left.
В прошлом этой медалью награждались г-жа Джоанна Вонг (1981 год) за ее работу в области китайской оперы, г-жа Гох Су Кхим (1981 год) за ее роль в развитии танцевального искусства и обучении искусству танца и скульптор-монументалист г-жа Хан Сай Пор (1995 год) за ее выдающуюся работу в области искусства, в которой традиционно доминировали мужчины. Past winners included Joanna Wong (1981) for her work in Chinese Opera, Goh Soo Khim (1981) for her developmental role in the dance education and performance, and stone sculptress Han Sai Por (1995) for her outstanding work in a field traditionally dominated by male practitioners.
Продано руководителю отдела кадров, Джоанне Клор! Sold to the Head of Human Resources, Joanna Clore!
Также на 17-м заседании Совет заслушал добровольные национальные доклады, представленные группой представителей из Соединенного Королевства: генеральным директором по вопросам политики и исследований министерства по вопросам международного развития Эндрю Стиром; и представителями гражданского общества Марией Арс Морейрой и Джоанн Грин. Also at its 17th meeting, the Council heard voluntary national presentations by a team of representatives from the United Kingdom: Andrew Steer, Director-General, Policy and Research, Department for International Development; and Maria Arce Moreira and Joanne Green, representatives of civil society.
Я убил свою мать, Джоанну Ланнистер, в день, когда родился. I killed my mother Joanna Lannister on the day I was born.
К сожалению, согласно Джоанне Сирока из группы управления товарным риском Всемирного банка, официальная иностранная помощь и частная благотворительная помощь обычно прибывают слишком поздно, часто после того, как голод уже начался, и когда семьи уже давным-давно прибегли к крайним мерам, употребив свой капитал на нужды выживания. Unfortunately, according to Joanna Syroka of the World Bank's Commodity Risk Management Group, official foreign aid and private charity tends to arrive too late, often after starvation has actually begun, and long after the families have taken extreme measures, consuming their capital to survive.
Джоанна Блэкли: Подумать только! Оказывается, Johanna Blakley: Imagine that.
обогащается как в идейном, так и в финансовом плане, говорит Джоанна Блэкли. and fashion benefits in both innovation and sales, says Johanna Blakley.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!