Примеры употребления "Джекпот" в русском

<>
Черт, богачка, ты выиграла джекпот? Dang, Moneybags, you hit the jackpot?
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот. Put in a quarter, pull and hit a jackpot.
Ты сорвал джекпот, а, малыш? So you hit the jackpot, eh, kid?
Мы почти сорвали джекпот, детка. We're just about to hit the jackpot, baby.
Что, вам не нравится "Джекпот"? What, you don't like Jackpot?
Мы сорвали крупный джекпот, мужик. We got the big jackpot, man.
И, конечно, я возьму Джекпот. Of course I'll win the jackpot.
А Джекпот, это мой лучший друг. And Jackpot - that's my best friend.
Итак, она выиграла джекпот за шесть месяцев. So, she hit the jackpot in 6 months.
Такая комбинация означает, что скоро вам выпадет джекпот. When it's close like that, that means you're due for a jackpot.
Они все хотят выиграть джекпот в моем сердце They aII want to win the jackpot of my heart
А тем временем мой самовлюблённый бойфренд сорвал джекпот. Meanwhile, my narcissistic ex-boyfriend - Oh, he's hit the jackpot.
Он выиграл джекпот, забрал выигрыш, вызвал такси до дома. He won the jackpot, got his money, got a minicab home.
А часто на встречах люди кричат "Я выиграл джекпот"? Do people often yell "I hit the jackpot" in your meetings?
Юн Гэ Хва, думаю, ты в самом деле сорвала джекпот. Yoon Gae Hwa, I really think you've hit the jackpot.
Игроманы писают в бумажные стаканчики, не отходя от автоматов, потому что боятся упустить джекпот. The punters piss in paper cups by the machines because they're terrified of missing the jackpot.
Знаешь, многие могут сказать, что ты уже выиграл джекпот, а ты просто этого не понимаешь. You know, lots of people might say that you already won the big jackpot, and you just didn't realize it.
Привет, Дина, может, если они построят это казино, эти хиппи смогут выиграть джекпот и купить себе несколько рубашек. Hey, Deena, maybe if they ever build this casino these hippies can win the jackpot and buy themselves some shirts.
Но даже если бы причиной было только 11 сентября, почему действия кучки террористов, срывающих свой кровавый джекпот с большим количеством жертв, должны стать для нас причиной столь фундаментального изменения мышления на эту тему? And even if it were all about 9/11, why should the fact that one bunch of terrorists hit a high-casualty jackpot be a reason for us to change our thinking on this subject in such an apparently fundamental way?
Допустив очередной стратегический просчет, Обама даже решил отказаться от принятия обязательной резолюции Совета Безопасности ООН по сирийскому разоружению в соответствии с главой VII Устава ООН, предусматривающей меры принудительного исполнения, и Путин может выиграть этот геополитический джекпот. In what appears as yet another strategic blunder, Obama even elected to forego a binding UN Security Council resolution on Syrian disarmament under Chapter VII of the UN Charter, which allows for enforcement, while Putin may hit the geopolitical jackpot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!