Примеры употребления "Джахангира" в русском

<>
Переводы: все12 jahangir12
Воспользовавшись этой возможностью, иракцы открыли по ним огонь, убив одного — мичмана первого класса Абазара Гхолами, и ранив другого — мичмана второго класса Джахангира Фатахи. The Iraqi forces, seizing the opportunity, fired on them, killing one, First Naval Warrant Officer Abazar Gholami, and injuring the other, Second Naval Warrant Officer Jahangir Fatahi.
На 7-м заседании Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений г-жа Асма Джахангир представила свой доклад. At the 7th meeting, Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur on freedom of religion or belief, presented her report.
Письмом от 22 апреля 1999 года правительство сообщило, что оно выделило караульный наряд для защиты г-жи Джахангир и ее коллег. By letter dated 22 April 1999, the Government indicated that they had provided a guard detail for the protection of Ms. Jahangir and her colleagues.
В нем содержался анализ хода выполнения Бразилией рекомендаций, сделанных г-жой Асмой Джахангир по итогам ее посещений страны в сентябре и октябре 2003 года. It analyzed the respect by Brazil of the recommendations by Ms. Asma Jahangir after her visit in the country in September and October 2003.
Джилани. Приглашение посетить страну было направлено г-же Асме Джахангир, Специальному докладчику по вопросу о свободе религии или убеждений, и, как ожидается, ее визит состоится в 2009 году. Invitation for the visit has been extended to Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur on freedom of religion or belief, and her visit is expected to take place in 2009.
Этот документ является первым ежегодным докладом, представляемым Комиссии Асмой Джахангир после ее назначения 9 июля 2004 года Председателем Комиссии в качестве Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений. It is the first annual report submitted to the Commission by Asma Jahangir since her appointment as Special Rapporteur on freedom of religion or belief by the Chairman of the Commission on 9 July 2004.
В своем докладе Совету по правам человека на его десятой сессии Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений Асма Джахангир рассказала о постоянных сообщениях о религиозной нетерпимости и актах насилия против членов определенных религиозных или духовных общин. The Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Asma Jahangir, in her report to the Human Rights Council at its tenth session, highlighted continued reports of religious intolerance and acts of violence against members of certain religious or belief communities.
Г-жа Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях) говорит, что она направила Исламской Республике Иран письмо в связи с этой информацией, которая была включена в доклад, и хотела бы как можно скорее получить ответ. Ms. Jahangir (Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions) said that she had sent a letter to the Islamic Republic of Iran regarding the information she had included in the report and she hoped to receive a reply as soon as possible.
Г-жа Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений), представляя свой промежуточный доклад, говорит, что в нем высказывается обеспокоенность по поводу ограничений, налагаемых на осуществление права на свободу религии или убеждений, включая демонстрацию религиозных символов, владение религиозной литературой и право заниматься пропагандой. Ms. Jahangir (Special Rapporteur on freedom of religion or belief), introducing her interim report, said that it set forth concerns about the limitations on the manifestation aspect of the right to freedom of religion or belief, including the display of religious symbols, the possession of religious literature and the right to propagate.
Прилагаемый документ * представляет собой ответ на письмо Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях Асмы Джахангир от 15 ноября 2002 года и содержит замечания в отношении выводов, сделанных в докладе Специального докладчика, представленном пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека. The enclosed document * is intended as a response to the letter dated 15 November 2002 from the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Asma Jahangir, and as observations related to the findings of the Special Rapporteur's report, submitted to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights.
Было решено, что в состав Координационного комитета на 2006/07 год войдут г-н Витит Мунтарбхорн (Председатель тринадцатого совещания), г-жа Гей Макдугалл (Докладчик тринадцатого совещания), г-н Филипп Алстон (член ex-officio), г-жа Шарлотта Абака, г-жа Амада Бенавидес де Перес и г-жа Асма Джахангир. It was agreed that the Coordination Committee for 2006/07 would consist of: Vitit Muntarbhorn (Chairperson of the thirteenth meeting), Gay McDougall (Rapporteur of the thirteenth meeting), Philip Alston (ex-officio member), Charlotte Abaka, Amada Benavides de Perez and Asma Jahangir.
Г-жа Астма Джахангир, Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях, ясно объяснила, что произошло в этот день, когда она отметила, что, если Израиль и дальше будет не допускать членов комиссии в лагерь беженцев в Дженине, это сделает еще более правдоподобными утверждения независимых источников, и далее она добавила, что чрезвычайно важно добиться того, чтобы члены вышеупомянутой миссии были допущены в Дженин. Ms Asma Jahangir, the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, expressed clearly what happened that day when she pointed out that continued denial of access to the Jenin refugee camp by Israel would only lend further credibility to the allegations made by independent sources and said it was now urgent that the mission be allowed to enter Jenin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!