Примеры употребления "Десантная" в русском

<>
Десантная группировка начала операцию 17 августа, и в 02:30 следующего дня первые подразделения морской пехоты высадились в районе пляжа Takeda на плоском и продуваемом ветрами острове Шумшу. The amphibious force set sail early on August 17, and at 2:30 the following morning, the first wave of naval infantry hit the Takeda Beach on the flat, windswept island of Shumshu.
Десантная операция генерала Дугласа Макартура (Douglas MacArthur) в Инчхоне в ходе Корейской войны стала блестящей, хотя и безрассудной попыткой обойти северокорейцев с фланга и обеспечить прорыв Пусанского периметра в юго-восточной части полуострова. During the Korean War, General Douglas MacArthur’s amphibious landing at Inchon was a brilliant though reckless effort to outflank the North Koreans and permit the breakout from the Pusan perimeter on the peninsula’s southeast tip.
Россия осуществила знаменитую закупку во Франции универсального десантного корабля класса «Мистраль». Russia made a famous purchase of Mistral-class amphibious assault ships from France.
У десантных судов нет названий. Landing craft didn't get names.
У Китая есть три универсальных десантных корабля проекта 071: «Куньлуньшань», «Цзинганшань» и «Чангбайшань». China has three amphibious assault ships of the Type 071 class, Kunlunshan, Jinggangshan and Changbaishan.
Универсальный десантный корабль-док проекта 071 Type 071 Landing Platform Dock
После долгих колебаний Париж приостановил передачу десантных кораблей России, строящихся на французской верфи. After long hesitation, Paris has shown fortitude in suspending until further notice the transfer to Russia of amphibious warships being built at a struggling French shipyard.
Ты же сказал мы будем настоящим десантным отрядом. You said we were a real-life landing party.
Для этого нужны силы классом пониже, типа кораблей береговой обороны и десантных вертолетоносцев. That could include lower-end vessels like the Littoral Combat Ship or amphibious assault ships.
Ее флот состоит из пяти патрульных и пяти десантных катеров. Its navy comprises five patrol boats and five landing craft.
В результате функции ККМ взяли на себя большие десантные корабли типов Tarawa и Wasp. Eventually, the big amphibious ships of the Tarawa and Wasp classes would take over the sea control role.
Россия воевала с Японией, используя американские десантные корабли, — уже после ее капитуляции Russia Battled Japan Using American Landing Ships — After Japan Surrendered
Проводить крупную высадку десанта в штормовую погоду, когда волны захлестывают десантные суда, было невозможно. A major amphibious landing in stormy weather, when waves would swamp landing craft, was out of the question.
Десантные корабли такого типа могут доставлять войска и технику на берег вертолетом и при помощи десантно-высадочных средств. The dock ships can get troops and vehicles to shore by helicopter and landing craft.
Всего, как говорят, планируется построить шесть кораблей «Проекта 071» и шесть новых десантных вертолетоносцев. A total of six Type 071s and six of the new amphibious assault ships are rumored to be planned.
К вечеру десантные подразделения восстановили радиосвязь, что позволило береговым артиллерийским установкам и авиации начать обстрел и бомбардировку японских позиций. By the afternoon, the landing force reestablished radio communications, allowing shore batteries and warplanes to pound Japanese emplacements.
Австралийский флот, к примеру, сейчас строит свои самые большие корабли — десантные, учитывая такие гуманитарные миссии. Australia’s navy, for instance, is building its biggest vessels ever — amphibious assault ships — with just such humanitarian missions in mind.
Безусловно, на десантных кораблях находится контингент морской пехоты, но что может сделать 1000 человек в случае полномасштабной гражданской войны? The landing craft, it’s true, are carrying a contingent of marines, but what possible impact could 1,000 troops have on a large scale civil war?
В 2010 году Россия заключила с Францией контракт на поставку четырех универсальных десантных кораблей класса «Мистраль». In 2010, Russia contracted with France to acquire four Mistral-class amphibious-assault ships.
Примерно три недели назад русских обвинили в том, что они, якобы, отправили в Тартус два больших десантных корабля с морской пехотой на борту. About three weeks ago the Russians were accused of dispatching two large landing ships full of marines to Tartus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!