Примеры употребления "Дейр-эз-Зор" в русском

<>
Еще год назад большинство тех, кто наблюдает за конфликтом в Сирии, сочли бы фантастической мысль о том, что войска сирийского режима захватят восточный город Дейр-эз-Зор. A year earlier, most observers of the conflict would have found the notion of the Syrian regime recapturing the eastern city of Deir ez-Zor a fanciful proposition.
Дейр-эз-Зор был очищен от боевиков «Исламского государства» (террористической организации, запрещенной в РФ — прим. ред.), которые прежде на протяжении многих лет окружали сирийские войска в центре города. Deir ez-Zor has been cleansed of Islamic State fighters who for years were previously encircling Syrian troops in the heart of the city.
Первая и единственная боевая операция «Славянского корпуса» с участием наемников закончилась полным провалом: это была неудачная попытка восстановить контроль над нефтяными месторождениями в восточной провинции Дейр-эз-Зор. Бойцы облепили автобусы Hyundai и джипы JMC портретами Башара Асада и баасистскими флагами, и выступили в 500-километровый поход на восток от Латакии по местности, на которую просачивались боевики. The one and only actual campaign Slavonic’s mercenaries participated in was a complete debacle: an abortive attempt to regain control of oil fields in Syria’s eastern province of Deir ez-Zor. Portraits of Assad and Baathist flags were stuck to Hyundai buses and JMC trucks as the men set off on a 350-mile trek eastward from Latakia across rebel-infiltrated terrain.
«Дейр-эз-Зор — это символ того, что режим хочет вернуть себе всю Сирию», — добавил Камель. “Deir Ezzor symbolizes that the regime wants all of Syria,” Kamel said.
Прежде всего, речь идет о судьбе провинции Дейр-эз-Зор, которая является центром сирийской нефтяной промышленности. First and foremost is the fate of Deir al-Zour province, the center of Syria’s oil industry.
На этой неделе сирийские правительственные войска нанесли удар по ИГИЛ и прорвали блокаду стратегически важного города Дейр-эз-Зор на востоке страны, которая длилась почти три года. This week, Syrian government forces broke an Islamic State blockade of the strategic eastern city of Deir Ezzor that had lasted for almost three years.
На прошлой неделе сирийская гражданская война достигла очередного переломного момента, когда поддерживаемая Россией армия Башара аль-Асада взяла под свой контроль город Дейр-эз-Зор, прорвав блокаду боевиков ИГИЛ, которая продлилась почти три года. The Syrian civil war reached another tipping point last week when Bashar al-Assad’s Russian-backed army arrived at the city of Deir Ezzor on the Euphrates, breaking an Islamic State siege that lasted almost three years.
Время имеет большое значение в вопросе уничтожения ИГИЛ на востоке Сирии и в предоставлении сирийской оппозиции возможности переместиться из Стамбула и Газиантепа в Ракку и Дейр-эз-Зор, чтобы помочь местным жителям создать надежную и эффективную администрацию. Time is of the essence in routing ISIL from eastern Syria and enabling the Syrian opposition to move from Istanbul and Gaziantep to Raqqa and Deir Ezzor to help locals establish reliable and effective administration.
Как считает независимый российский военный аналитик Антон Лавров, в ближайшие недели может начаться наступление с целью снятия блокады ИГИЛ с города Дейр-эз-Зор, который находится в пустыне на стратегически важном пересечении дорог в 200 километрах восточнее Пальмиры. An attack to break the Islamic State siege of Deir Ezzor, a strategic crossroads about 200 kilometers (125 miles) east of Palmyra across the desert, will probably start within a few weeks, said Anton Lavrov, a independent Russian military analyst.
По сути дела, оно позволяет Соединенным Штатам и их союзникам очистить столицу «Исламского государства» (запрещенная в России организация — прим. пер.) Ракку, в то время как Россия и сирийский режим смогут взять город Дейр-эз-Зор на юго-востоке. It allows, in effect, for the United States and its allies to clear the Islamic State’s capital, Raqqa, while Russia and the Syrian regime take the city of Deir al-Zour, to the southeast.
В преддверии наступления сирийские военно-транспортные самолеты в сопровождении российских истребителей 6 апреля сбросили на парашютах 30 тонн помощи в районе Дейр-эз-Зор, где в блокаде оказались 200 тысяч жителей. Об этом на своем вебсайте сообщило российское Министерство обороны. Ahead of the offensive, Syrian military transport planes escorted by Russian fighters on April 6 dropped 30 tons of aid by parachute to Deir Ezzor, where 200,000 people are trapped, the Defense Ministry in Moscow said on its website.
Экономический потенциал района Дейр-эз-Зор, возможно, имеет большее значение, чем иранский сухопутный коридор, поскольку он обеспечивает доступ к нефти, плодородным землям и торговле с Ираком, как говорит Айхам Камель (Ayham Kamel), директор Eurasia Group по Ближнему Востоку и Северной Африке. The Deir Ezzor region’s economic potential may be even more important than Iran’s land corridor, offering access to oil, fertile land, and trade with Iraq, said Ayham Kamel, Middle East and North Africa director at Eurasia Group. He said that taking the eastern city also has a wider significance for Assad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!