Примеры употребления "Двойственное" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все32 dual13 ambivalent12 другие переводы7
В противоположность этому, несмотря на двойственное отношение американцев, США остаются страной иммиграции. By contrast, despite Americans' ambivalence, the US remains a country of immigration.
Это двойственное отношение привело к тому, что Китай реагирует так же противоречиво, как и страстно, и непредсказуемо, особенно когда бывает затронута его гордость. This divided attitude meant that China tended to react in ways as contradictory as they were impassioned and unpredictable, especially when its pride was piqued.
После американо-китайского сближения, которое произошло четыре десятилетия назад, Китай сохранял намеренно двойственное отношение к роли Америки в качестве гаранта безопасности в Азии. Since the US-China rapprochement four decades ago, China has maintained a studied ambiguity regarding America’s role as the guarantor of Asia’s security.
Прекрасная иллюстрация этого — двойственное поведение жидких кристаллов, которые формируются из комплексов органических молекул и могут течь, как жидкости, но сохраняют при этом твердую кристаллическую структуру. A beautiful illustration of this is the rich behaviour of liquid crystals, which are formed by complex organic molecules and can flow like liquids, but still have a solid-like crystalline structure
Хотя это двойственное отношение и не изменится, французско-американские отношения, вероятно, улучшатся, независимо от того, какой из трех ведущих кандидатов победит в последнем туре голосования 6 мая, отчасти благодаря уходу Ширака. While such ambivalence will not change, French-American relations are likely to improve no matter which of the three leading candidates prevails in the final round of voting on May 6, in part owing to Chirac’s exit.
В сочетании с высокой стоимостью новозеландского доллара фермеры Новой Зеландии ощущают двойственное влияние на снижение прибыли, и Уиллер предполагает возможность того, что РБНЗ рассматривает интервенцию рынка для уменьшения стоимости киви в случае необходимости. Combined with the high value of the New Zealand dollar, NZ farmers are seeing their profits squeezed from two directions, and Wheeler suggested that the RBNZ would consider intervening in the market to push down the value of the kiwi if necessary.
Таким образом, международные договоры в области прав человека приобретают двойственное значение: они консолидируют минимальные международные параметры защиты человеческого достоинства и обеспечивают возможность прибегать к международной защите прав в тех случаях, когда национальные институты неправильно выполняют свои функции или вообще этого не делают. The international human rights protection instruments thus acquire a twofold importance: they consolidate minimum international parameters for the protection of human dignity, and ensure recourse to an international rights protection instance when national institutions are guilty of failures or omission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!