Примеры употребления "Далласе" в русском

<>
Это главный Убийство Детектив в Далласе. This is the Chief Homicide Detective in Dallas.
Разве вы проходите практику здесь, в Далласе? Did you do your field training here in Dallas?
Он с остальными парнями на мужском выступлении в Далласе. He's with the rest of the boys at the Men's Invitational in Dallas.
В возрасте 24 лет, Он снимает маленькую комнату в Далласе И пользуется псевдонимом О. At the age of 24 he rents a room in Dallas under the alias of O H. Lee.
Семья Ларри и самые близкие друзья были с ним в Далласе на ярмарке в честь Дня благодарения. Larry's family and closest friends were with him in Dallas for the Thanksgiving Day holiday.
По всей Америке, в апельсиновом краю Калифорнии, в Хьюстоне и Далласе, Арлингтоне и Вирджинии, Сайгон был воскрешен. Across America, in Orange County in California, in Houston and Dallas, Arlington and Falls Church, Virginia, Saigon has been resurrected.
Их дома используют меньше электричества: 4 696 киловатт часов ежегодно, сравните с 16 116 киловатт часами в Далласе, Техас. Their households also use much less electricity: 4,696 kilowatt hours per year, compared with 16,116 kilowatt hours in Dallas, Texas.
Кеннеди было только 46, когда его убил в Далласе Ли Харви Освальд, бывший морской пехотинец-диссидент, некоторое время живший в Советском Союзе. Kennedy was only 46 when he was killed in Dallas by Lee Harvey Oswald, a disgruntled former Marine who had defected to the Soviet Union.
Выступая на TEDxSMU в Далласе, он рассказывает нам о фантастическом воссоздании театра Уайли в качестве огромной "театральной машины", которая меняет свою конфигурацию по мановению руки. Speaking at TEDxSMU, Dallas, he walks us through his fantastic re-creation of the local Wyly Theater as a giant "theatrical machine" that reconfigures itself at the touch of a button.
И начальным моментом было когда я садился в самолет в Далласе, а во втором ряду был отец, полагаю, и маленький мальчик лет пяти, который лягал спинку переднего сиденья. And the seminal moment was, I was getting on a plane in Dallas, and in row two was a father, I presume, and a young boy about five, kicking the back of the chair.
Зная, что мы не собираемся ставить 50 таких штук в подвал для сохранения энергии, мы обратились к группе в Университете штата Техас в Далласе, и дали им вот эту диаграмму. Knowing that we're not going to put fifty of these in our basements to store our power, we went to a group at University of Texas at Dallas, and we gave them this diagram.
«Это все для телекамер», - заявил 53-летний председатель совета директоров девелопера Hillwood Development Corp. Генри Росс Перо-младший (Henry Ross Perot Jr.) в телефонном интервью из своей штаб-квартиры в Далласе (штат Техас). “It’s all for the television cameras,” Henry Ross Perot Jr., 53, chairman of Hillwood Development Corp., his family’s real estate development firm, said in a phone interview from his office in Dallas.
Но, с ограниченными ресурсами и оборудованием, и плохо обученным медицинским персоналом за пределами крупных мегаполисов, легко представить, как заболевание поражает работников здравоохранения, как продемонстрировали последние случаи в Мадриде и Далласе - не говоря уже о Западной Африке. But, with limited resources and equipment and poorly trained medical support staff outside of the large metropolitan areas, it is easy to imagine the disease hitting health workers, as recent cases in Madrid and Dallas – not to mention West Africa – demonstrate.
Всё чего я хочу от тебя, это чтобы ты посмотрел мне прямо в глаза и уверил меня, что не имеешь никакого отношения к, произошедшему в Далласе, и что ты не знаком с Ли Харви Освальдом или Джеком Руби. W hat I want from you is that you look me straight in the eye and assure me you had nothing at all to do with that day in Dallas, and that you did not know Lee Harvey Oswald or Jack Ruby.
В 2016 году в ходе предвыборной президентской кампании в США произошла утечка порочащей переписки с взломанных серверов Национального комитета Демократической партии. Что общего у этого события с длившимся больше часа, оглушающим воем сирен в городе Далласе, штат Техас? What do the leaks of unflattering email from the Democratic National Committee's hacked servers during the 2016 US presidential election campaign and the deafening hour-long emergency-warning siren in Dallas, Texas, have in common?
Следователи по торговым вопросам работают в крупных центрах, занимающихся экспортом технологий, по всей стране: в Лос-Анджелесе, Калифорния; Сан-Хосе, Калифорния; Нью-Йорке, штат Нью-Йорк; Херндоне, Виргиния; Бостоне, Массачусетс; Майами, Флорида; Далласе, Техас; Хьюстоне, Техас; и Чикаго, Иллинойс. Commerce investigators are posted to major technology export centers throughout the country: Los Angeles, California; San Jose, California; New York City, New York; Herndon, Virginia; Boston, Massachusetts; Miami, Florida; Dallas, Texas; Houston, Texas; and Chicago, Illinois.
В докладе отмечено шесть видов преднамеренного насилия, связанного с деятельностью экстремистов черного самосознания. (Сюда не входит насилие в отношении полиции в ходе выполнения ею своих служебных обязанностей.) В частности, в докладе упомянута стрельба по 11 сотрудникам полиции в июле 2016 года в Далласе. Among the six acts of premeditated violence linked to black identity extremists — it excludes violence toward police carried out in the normal course of their duties — the reports cites the July 2016 shooting of 11 police officers in Dallas.
Инвестор может особенно не сомневаться в том, что компания Motorola, расположенная в Чикаго, где профсоюзы очень сильны, и Texas Instruments, Inc., находящаяся в Далласе, где профсоюзное движение быстро растет, убедили, по крайней мере, значительную часть своих сотрудников в искреннем желании и умении хорошо обходиться с работниками. The investor can feel rather sure, for example, that Motorola, located in highly unionized Chicago, and Texas Instruments, Inc., in increasingly unionized Dallas, have convinced at least an important part of their work force of the company's genuine desire and ability to treat its employees well.
Для того, чтобы произвести некоторые из самых сложных элементов (системы, позволяющие Viv понимать язык и писать собственные программы) они подключили к проекту Марка Гэйбела (Mark Gabel) из Техасского университета в Далласе и привлекли еще одного видного эксперта — Дэвида Гондека (David Gondek), одного из создателей суперкомпьютера Watson. To produce some of the toughest parts — the architecture to allow Viv to understand language and write its own programs — they brought in Mark Gabel from the University of Texas at Dallas. Another key hire was David Gondek, one of the creators of IBM’S Watson.
Когда вы приходите в Оперный театр имени Марго и Билла Уинспер (Margot and Bill Winspear Opera House) в Далласе, вам надо пройти через стеклянный фасад имени Анетт и Харолда Симмонс (Annette and Harold Simmons Signature Glass Facade) и уже потом занять свои места в концертном зале имени Маргарет МакДермотт (Margaret McDermott Performance Hall). When you attend the Margot and Bill Winspear Opera House in Dallas, you pass through the Annette and Harold Simmons Signature Glass Facade and take your seat in the Margaret McDermott Performance Hall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!