Примеры употребления "Гуарани" в русском с переводом "guarani"

<>
"?" это буква в алфавите гуарани. "ẽ" is a letter in the Guarani alphabet.
Гуарани, коренные народы Парагвая, веками выращивали и использовали растение. The Guarani indigenous people of Paraguay have grown and used the herb for centuries.
В 1823 году правительство Аргентины назначило Пабло Арегуати, ее коренного предка, гуарани, командующим армией острова Соледад в ответ на просьбу Йорхе Пачесо. In 1823, the Argentine Government had named Pablo Areguatí, her indigenous Guarani ancestor, army commander of Soledad Island in response to a request made by Jorge Pacheco.
В настоящее время национальные, региональные и международные организации занимаются оценкой и изучением таких крупных подземных водоносных систем, как «Гуарани» (Южная Америка), «Нубийский песчаник» (Северная Африка), «Кару» (юг Африки), «Вехт» (Западная Европа), «Словацкий Карст — Агтелек» (Центральная Европа) и «Прадед» (Центральная Европа). National, regional and international organizations are currently studying and assessing such major aquifer systems as the Guarani aquifer (South America), the Nubian Sandstone aquifers (northern Africa), the Karoo aquifers (southern Africa), the Vechte aquifer (Western Europe), the Slovak Karst-Aggtelek aquifer (Central Europe) and the Praded aquifer (Central Europe).
Мы, в частности, отмечаем осуществляемый при поддержке МАГАТЭ новый проект технического сотрудничества в деле эксплуатации и освоения водных ресурсов системы водоносного слоя Гуарани, объединяющий Аргентину, Бразилию, Парагвай и Уругвай и направленный на увеличение и сохранение запасов воды, пригодной для питья. We highlight in particular a new IAEA-supported technical cooperation project designed to exploit and manage water resources related to the Guarani aquifer system, involving Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, aimed at expanding and preserving drinking water resources.
Многократные сообщения о смерти детей индейцев гуарани в результате недоедания в Доурадосе в штате Мату-Гросу-ду-Сул побудили правительство создать Управляющий комитет по политике в отношении коренного населения Доурадоса для разработки предназначенной для этой общины конкретной политики по вопросам продовольственной безопасности и питания. Repeated reports of the death of Guarani Indian children from malnutrition in Dourados, state of Mato Grosso do Sul, led the federal Government to set up an Indigenist Policy Managing Committee for Dourados to formulate specific food security and nutritional security policies targeted at that community.
Г-н Дуарте (Бразилия), комментируя третий доклад Специального докладчика по общим природным ресурсам и деятельность Рабочей группы по трансграничным грунтовым водам, говорит, что в Аргентине, Бразилии, Парагвае и Уругвае находится один из самых крупных в мире водоносных горизонтов, Гуарани, бoльшая часть которого расположена на территории Бразилии. Mr. Duarte (Brazil), commending the third report of the Special Rapporteur on shared natural resources and the work of the Working Group on Transboundary Groundwaters, said that Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay had under their territories one of the largest aquifers in the world, the Guarani aquifer, most of which was under Brazilian territory.
Было бы неблагоразумным, как это сделал Специальный докладчик, сказать, что система водоносного горизонта Гуарани «практически» не получает подпитки или что она не связана с поверхностными водами, особенно ввиду того, что проводятся исследования для получения дополнительной информации и лучшего понимания особенностей системы, в том числе районов ее подпитки. It would be imprudent to say, as the Special Rapporteur had done, that the Guarani aquifer system “practically” did not receive recharge or that it was not connected with surface waters, especially since studies were being conducted to provide further information and better understanding of the system's features, including its recharging areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!