Примеры употребления "Государства Эритрея" в русском

<>
Комиссия по претензиям Эритреи и Эфиопии была учреждена в соответствии со статьей 5 Соглашения, подписанного в Алжире 12 декабря 2000 года между правительствами Государства Эритрея и Федеративной Демократической Республики Эфиопии («Декабрьское соглашение»). The Eritrea-Ethiopia Claims Commission was established and operates pursuant to article 5 of the Agreement signed in Algiers on 12 December 2000 between the Governments of the State of Eritrea and the Federal Democratic Republic of Ethiopia (the “December Agreement”).
вновь заявляя о своей решительной поддержке Соглашения о прекращении военных действий, подписанного правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии в Алжире 18 июня 2000 года, и последующего всеобъемлющего Мирного соглашения, подписанного сторонами в Алжире 12 декабря 2000 года, Reaffirming its strong support for the Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, signed in Algiers on 18 June 2000 and the subsequent Comprehensive Peace Agreement signed by the parties in Algiers on 12 December 2000,
Имею честь препроводить настоящим письмо президента Государства Эритрея Исайяса Афеворка на Ваше имя от 7 ноября 2008 года, касающееся вопроса мира и безопасности в Эритрее-Эфиопии и Джибути-Эритрее. I have the honour to forward a letter dated 7 November 2008 from Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea, addressed to you, concerning peace and security in Eritrea-Ethiopia and Djibouti-Eritrea.
Оно ответило на письмо от 1 сентября 2006 года письмом от 6 сентября 2006 года, в котором сообщило Группе контроля следующее: «Правительство Государства Эритрея не располагает какой-либо информацией о прибытии или отбытии указанного самолета. It replied to the letter of 1 September 2006 in a letter dated 6 September 2006 informing the Monitoring Group as follows: “The Government of the State of Eritrea does not have any information on the arrival or departure of the stated aircraft.
Имею честь препроводить вербальную ноту министерства иностранных дел Государства Эритрея на Ваше имя, которая касается полученного мною сегодня по факсимильной связи доклада по «Аль-Каиде» и «Талибану», представленного во исполнение пункта 6 резолюции 1455 (2003). I have the honour to forward a note verbale addressed to you from the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea concerning the report on Al-Qaida and the Taliban pursuant to paragraph 6 of resolution 1455 (2003).
Совет, вновь заявляя о своей решительной поддержке Соглашения о прекращении военных действий, подписанного в Алжире 18 июня 2000 года, горячо приветствует и поддерживает последующее Мирное соглашение между правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии, подписанное в Алжире 12 декабря 2000 года («Алжирское соглашение»). “The Council, reiterating its strong support for the Agreement on Cessation of Hostilities signed by the parties in Algiers on 18 June 2000, strongly welcomes and supports the subsequent Peace Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia signed in Algiers on 12 December 2000 ('Algiers Agreement').
Сотрудники правоохранительных органов Государства Эритрея уже работают в тесном контакте со своими коллегами в субрегионе и в Африке, а также сотрудничают с МОУП/Интерпол в деле обмена информацией о предотвращении и пресечении терроризма. Law enforcement authorities of the State of Eritrea have already been jointly working with their counterparts in the subregion and in Africa as well as cooperating with ICPO/Interpol in the exchange of information on prevention and suppression of terrorism.
заявляя о своей решительной поддержке Соглашения о прекращении военных действий между правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии и правительством Государства Эритрея и официальных сообщений обоих правительств, в которых испрашивается помощь Организации Объединенных Наций в осуществлении этого Соглашения, Expressing its strong support for the Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea, and the official communications by each Government requesting United Nations assistance in the implementation of this Agreement,
Имею честь препроводить заявление, опубликованное сегодня, 14 мая 2001 года, Комиссией по координации действий Государства Эритрея с Миссией Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии (МООНЭЭ) о результатах расследования инцидента на дороге Маереба — Май-Айни. I have the honour to transmit a statement issued today, 14 May 2001, by the Commission for Coordination with the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea of the State of Eritrea on the results of the inquiry into the incident on the Maereba to Mai Aini road.
Г-н Бадури (Эритрея) (говорит по-английски): Я взял слово для того, чтобы официально снять кандидатуру Государства Эритрея с выборов в состав Совета Безопасности в пользу Объединенной Республики Танзания. Mr. Baduri (Eritrea): I am taking the floor to formally withdraw the candidature of the State of Eritrea for membership in the Security Council in favour of the United Republic of Tanzania.
Нас действительно радует то, что применительно с своим действиям в этом контексте Совет Безопасности выступил 9 февраля 2001 года с заявлением Председателя, в котором решительно поддержал мирное соглашение, подписанное 12 декабря 2000 года в Алжире правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии. It is indeed a source of satisfaction that the Security Council placed its action in this context in its presidential statement of 9 February 2001, which vigorously supports the peace agreement which the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia signed in Algiers on 12 December 2000.
Совет Безопасности, вновь заявляя о своей решительной поддержке Соглашения о прекращении военных действий, подписанного в Алжире 18 июня 2000 года, горячо приветствует и поддерживает последующее Мирное соглашение между правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии, подписанное в Алжире 12 декабря 2000 года («Алжирское соглашение»). “The Security Council, reiterating its strong support for the Agreement of Cessation of Hostilities signed by the parties in Algiers on 18 June 2000, strongly welcomes and supports the subsequent Peace Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia signed in Algiers on 12 December 2000 (“Algiers Agreement”).
Министерство иностранных дел Государства Эритрея свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999) по организации «Аль-Каида» и движению «Талибан» и связанным с ними лицам и организациям, и имеет честь настоящим препроводить доклад Государства Эритрея, подготовленный во исполнение пункта 6 резолюции 1455 (2003). The Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities and has the honour to attach herewith the State of Eritrea's report prepared pursuant to paragraph 6 of resolution 1455 (2003).
Г-н Меки (Эритрея) (говорит по-английски): Пользуясь возможностью, я хотел бы от имени правительства и народа Государства Эритрея искренне поздравить г-жу Хайю Рашед Аль Халифу и правительство и народ Королевства Бахрейн в связи с ее избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе шестьдесят первой сессии. Mr. Meky (Eritrea): On behalf of the Government and people of the State of Eritrea, I avail myself of this opportunity to extend to Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, and to the Government and people of the Kingdom of Bahrain, my sincere congratulations on her election as President of the General Assembly at its sixty-first session.
Имею честь настоящим препроводить опубликованный сегодня, 16 июня 2000 года, министерством иностранных дел Государства Эритрея пресс-релиз по вопросу о совершенных Эфиопией злодеяниях в отношении гражданского населения на оккупированных эритрейских территориях. I have the honour to transmit a press release issued today, 16 June 2000, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on Ethiopian atrocities against civilians in the occupied Eritrean territories.
Мы с гордостью отмечаем, что члены миссии провели в Асмэре встречу с президентом Государства Эритрея Его Превосходительством г-ном Исайясом Афеворком и смогли должным образом обсудить если не все, то большинство вопросов, непосредственно связанных с мирным процессом. We notice with pride that the mission met with His Excellency Mr. Isaias Afwerki, the President of the State of Eritrea, in Asmara, and was able to adequately address many, if not all, of the issues directly related to the peace process.
Как указывалось в ходе моего брифинга Совету Безопасности 15 декабря 2000 года, 12 декабря 2000 года я был свидетелем подписания Соглашения между правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии в ходе церемонии, организованной президентом Бутефликой в Алжире. As indicated in my briefing of 15 December 2000 to the Security Council, on 12 December 2000, I witnessed the signing of the Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, at a ceremony hosted by President Bouteflika in Algiers.
Разрыв в датах между выдвижением первой кандидатуры в конце мая 2006 года и принятием Эритреей окончательного решения по кандидатуре исполняющего обязанности Специального представителя в ноябре 2006 года свидетельствует лишь о том, насколько терпеливо правительство Государства Эритрея ждало разъяснений, которых оно запросило официальным путем, в том числе на встрече по этому вопросу с самим Генеральным секретарем. If there is a gap of dates between the presentation of the first nominee towards the end of May 2006 and Eritrea's final considered decision on the Acting Special Representative in November 2006, it only shows how much the Government of the State of Eritrea was waiting patiently for a clarification it legitimately sought, including in its meeting on the matter with the Secretary-General himself.
вновь заявляя о своей решительной поддержке всеобъемлющего Мирного соглашения между правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии, подписанного в Алжире 12 декабря 2000 года, и предшествовавшего ему Соглашения о прекращении военных действий, подписанного в Алжире 18 июня 2000 года (далее совместно именуемых «Алжирскими соглашениями»), Reaffirming its strong support for the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, signed in Algiers on 12 December 2000, and the preceding Agreement of Cessation of Hostilities, signed in Algiers on 18 June 2000 (hereafter referred to collectively as the Algiers Agreements),
Г-н Асфеха (Эритрея) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на двадцать пятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи от имени Государства Эритрея. Mr. Asfeha (Eritrea): It is an honour for me to address the twenty-fifth special session of the General Assembly on behalf of the State of Eritrea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!