Примеры употребления "Голанские" в русском

<>
Переводы: все133 golan133
Какой дар, оставленный Асадом-отцом в наследство сыну, сможет соперничать в цене с возвратом на Голанские Высоты? What better gift can Assad-pére bequeath to his son than a return of the Golan Heights.
Война 1967 года поместила всю мандатную Палестину (а также Синайский полуостров и Голанские высоты) под израильскую военную оккупацию. The 1967 war placed all of mandatory Palestine (as well as Sinai and the Golan) under Israeli military occupation.
Различные правительства Израиля были готовы возвратить Голанские высоты Сирии на условиях, которые никогда не были приняты сирийской стороной. Various governments were prepared to return the Golan Heights to Syria under terms that were never met.
Как выяснилось, Сирия уступила Голанские высоты Израилю, а московские попытки предотвратить сирийское поражение остались, по большей части, словесными заявлениями. As it turned out, Syria lost the Golan Heights to Israel, and Moscow's attempts at staving off a Syrian defeat were reduced to mere vocal threats.
После шести дней боев Израиль контролировал Синайский полуостров и сектор Газа, Голанские высоты, Западный берег реки Иордан и весь Иерусалим. After just six days of fighting, Israel controlled the Sinai Peninsula and the Gaza strip, the Golan Heights, the West Bank, and all of Jerusalem.
После завершения боевых действий Израиль контролировал западный берег реки Иордан, сектор Газа, Иерусалим, а также Синайский полуостров и Голанские высоты. After the fighting was over, Israel controlled all of the West Bank, Gaza, and Jerusalem, in addition to the Sinai Peninsula and the Golan Heights.
Сорок лет назад Израиль захватил Западный берег, сектор Газа и Голанские высоты в результате молниеносной шестидневной войны, разгромив армии Египта, Иордании и Сирии. Forty years ago, Israel captured the West Bank, Gaza, and the Golan Heights after a lightning six-day war that repelled the armies of Egypt, Jordan, and Syria.
Хотя и Хезболла, и Иран всё ещё заявляют, возможно, правильно, что Израиль не вернёт Голанские Высоты и не позволит возникнуть палестинскому государству, возможность мира не исключена. Although both Hezbollah and Iran still argue, perhaps correctly, that Israel will not give back the Golan Heights or allow the emergence of a Palestinian state, the possibility of peace cannot be ruled out.
Поведение Сирии тесно связано с ее перспективами вернуть оккупированную часть собственной территории - Голанские высоты - и она явно заинтересована в новом мирном процессе с Израилем для достижения этой национальной цели. Syria's behavior is closely related to its prospects for recovering its own occupied territory - the Golan Heights - and is clearly interested in a new peace process with Israel to achieve this national goal.
На протяжении почти шести лет не имело место значительной дипломатической инициативы со стороны Америки с целью найти решение палестинского вопроса или сирийской проблемы (Израиль до сих пор оккупирует Голанские высоты). For almost six years, there has been no significant US diplomatic initiative to resolve the Palestinian question or to pursue the Syrian track (Israel still occupies the Golan Heights).
Мы также требуем безоговорочного возвращения всех арабских территорий, оккупированных Израилем, и подтверждаем незаконность нахождения всех израильских поселений на арабских территориях, оккупированных после 1967 года, включая находящиеся под оккупацией сирийские Голанские высоты. We also demand the unconditional return of all Arab territories occupied by Israel, and we reaffirm the illegal character of all Israeli settlements in Arab territories occupied since 1967, including the occupied Syrian Golan.
Это означает возвращение всех оккупированных арабских территорий, включая оккупированные сирийские Голанские высоты, и возвращение к границам по состоянию на 4 июня 1967 года, а также создание независимого палестинского государства со столицей Иерусалим. That means the return of all occupied Arab territories, including occupied Syrian Golan, to the 4 June 1967 lines, as well as the establishment of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital.
В них содержатся требования о возвращении всех оккупированных арабских территорий, включая оккупированные сирийские Голанские высоты, к границам по состоянию на 4 июня 1967 года и о создании независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме. These require the return of all occupied Arab territories, including the occupied Syrian Golan, to the line of 4 June 1967 and the establishment of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital.
Ливан мог бы вернуться на демократический путь, и Хезболла могли бы использовать демократическую, а не военную политику в качестве стратегии выживания в новом суверенном Ливане, особенно если международным миротворческим силам позволили бы демилитаризовать Голанские высоты. Lebanon could return to the democratic track, and Hezbollah might use democratic, not military, politics as its survival strategy in the newly sovereign Lebanon, especially if an international peacekeeping force were consensually allowed to demilitarize the Golan Heights.
ЮНИСЕФ является единственным из подразделений Организации Объединенных Наций, осуществляющих деятельность, связанную с разминированием, которое работает во Вьетнаме, Гватемале, Грузии, Мавритании, Никарагуа, на оккупированных палестинских территориях, в Панаме, Российской Федерации (Чечня) и Сирийской Арабской Республике (Голанские высоты). UNICEF is the only United Nations mine action entity working in Georgia, Guatemala, Mauritania, Nicaragua, the occupied Palestinian territories, Panama, the Russian Federation (Chechnya), the Syrian Arab Republic (the Golan Heights) and Viet Nam.
Скорее это предпосылка, без которой нельзя достичь наивысших целей - восстановления отношений с Соединенными Штатами, узаконивания специального статуса Сирии в Ливане и предотвращения потенциально разрушительной войны с Израилем в том случае, если Голанские высоты не будут возвращены мирными средствами. Rather, it is the prerequisite without which superior goals - rapprochement with the United States, legitimization of Syria's special status in Lebanon, and avoidance of a potentially devastating war with Israel if the Golan Heights are not recovered by peaceful means - cannot be attained.
Обе резолюции Генеральной Ассамблеи 57/111 и 57/112 от 3 декабря 2002 года были порождены необходимостью обеспечить, что мирный процесс остается в рамках установленных соглашений и обеспечивает всеобъемлющее урегулирование, которое включает оккупированные Голанские высоты и Южный Ливан. General Assembly resolutions 57/111 and 57/112, of 3 December 2002, were both born out of the necessity to ensure that the peace process stayed within the limits of established agreements and provided a comprehensive solution that included the occupied Golan and southern Lebanon.
Однако, мир с Сирией может стать основным структурным элементом в более широком израильско-арабском урегулировании и следовательно более устойчивом Ближнем Востоке, хотя нереалистично ожидать, что Сирия автоматически порвет свои особые отношения с Ираном в обмен на Голанские высоты. Nevertheless, peace with Syria could be a major building block in a wider Israeli-Arab settlement, and consequently of a more stable Middle East, though it is unrealistic to expect that Syria would automatically sever its special relationship with Iran in exchange for the Golan Heights.
Регулярные брифинги Секретариата о событиях на палестинских и арабских территориях, оккупируемых с 1967 года, включая Восточный Иерусалим, сирийские Голанские высоты и полосу Шебаа, которые ежемесячно проводятся для Совета Безопасности, свидетельствуют о масштабных правовых и гуманитарных нарушениях, которые оккупирующая держава Израиль продолжает совершать на этих территориях. The regular monthly Secretariat briefings to the Security Council on developments in the Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including East Jerusalem, the Syrian Golan and the Shab'a farms, reveal the enormity of the legal and humanitarian violations that Israel, the occupying Power, continues to commit in those territories.
Он также не удосужился упомянуть о том, что с момента создания Израиля Организация Объединенных Наций приняла более 1000 резолюций, осуждающих его и объявляющих его агрессивной оккупирующей державой, так как он продолжает терроризировать палестинский народ, мешая ему создать собственное государство, и силой оккупирует чужие земли, включая территории моей страны — сирийские Голанские высоты. He also neglected to mention that more than 1,000 resolutions have been adopted by the United Nations since its establishment condemning Israel and declaring it an aggressive occupying Power because it continues to terrorize the Palestinian people, preventing it from establishing its own State, and to occupy the lands of others by force, including territories of my country in the Syrian Golan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!