Примеры употребления "Гоа" в русском

<>
Переводы: все17 goa17
Ты хочешь появиться в этом в суде, будто ты только приехала ашрама на Гоа. You're gonna show up in court looking like you just came from some ashram in Goa.
Эксклюзивные англоязычные школы, дома отдыха на Гоа и летние каникулы, проведенные в Лондоне или Швейцарии дали им общее мировоззрение. Exclusive English-language schools, holiday homes in Goa, and summers in London or Switzerland have given them a shared world-view.
В прошлые выходные на полях саммита БРИКС в штате Гоа Россия и Индия заключили крупнейшую сделку в военно-технической сфере. Russia and India signed a major arms deal on the sidelines of the BRICS summit in Goa this past weekend.
Однако такая террористическая активность в контексте восьмого саммита БРИКС, состоявшегося в октябре 2016 года в Гоа, вызывает пессимизм и требует более резких оценок. However, its activity on the issue of terrorism in the context of the eighth BRICS Summit, held in Goa in October 2016, was less encouraging.
Вместе с четырьмя динамичными городами-государствами (Нью-Дели, Гоа, Чандигах и Пондичерри) эти штаты будут домом для 50 миллионов потребителей, или 57% семей среднего класса страны. Along with four dynamic city-states (New Delhi, Goa, Chandigarh, and Pondicherry), these states will be home to 50 million consumers, or 57% of the country’s middle-class households.
По оценке неправительственной организации Tourism Concern, занимающейся проблемами туризма, на таких курортах, как Бали, Занзибар и Гоа, туристы потребляют в 15 раз больше, чем местное население. The NGO Tourism Concern estimates that tourists in resorts such as Bali, Zanzibar and Goa use water at a rate 15 times higher than locals.
Запланированная встреча двух руководителей на полях саммита БРИКС в индийском курортном районе Гоа станет четвертой за этот год и девятнадцатой с момента прихода Си Цзиньпина к власти в 2012 году. Their planned encounter on the sidelines of the BRICS summit in the Indian resort region of Goa would be their fourth this year and their 19th one-on-one meeting since Xi took power 2012.
Туроператоры столкнулись с массовыми отказами от туров, поскольку потенциальные туристы решили поехать не в Кералу, а на Шри-Ланку или в Гоа; в частности, было отменено бронирование для 50% запланированных конференций. Tourism operators were stung by cancelations, as would-be visitors decided to visit Sri Lanka or Goa instead; 50% of existing convention bookings were canceled.
Васко да Гама, еще один португальский путешественник, который в 1498 году возглавлял первую морскую экспедицию на мыс Доброй Надежды, захватил Гоа в западной части Индии, а затем направился дальше в Юго-Восточную Азию. Vasco da Gama, another Portuguese voyager, led the first vessel fleet to explore the Cape of Good Hope in 1498, captured Goa in western India and then pushed further to South East Asia.
Украина запретила весь оборонный экспорт в Россию, а американские и европейские санкции ухудшили состояние российской военной производственной базы, вынудив Индию закупить ряд компонентов самостоятельно и заменить их, как только они прибудут на их базу в Гоа. Ukraine has banned all defense-related exports to Russia, and American and European Union sanctions have also bitten into the Russian military manufacturing base, forcing India to buy some of the components itself and add them to the aircraft once they arrive at their base in Goa.
В 1981 году благодаря созданию Центра морской археологии при Национальном институте океанографии в Гоа в стране начато проведение подводных археологических изысканий для восстановления истории прошлой морской деятельности на основании материальных останков и изучения подводных археологических объектов. The country has been carrying on underwater Archaeological research in 1981 by establishing Marine Archaeology Centre in the National Institute of Oceanography, Goa to reconstruct the history of past seafaring activities from material remains and study of submerged archaeological sites.
Хотя экономическая инициатива США по созданию Транстихоокеанского партнерства нашла политическую поддержку, на этой неделе президент Китая Си Цзиньпин (Xi Jinping) отправится в Гоа на саммит БРИКС, чтобы представить там свои весьма амбициозные предложения по налаживанию торговли в обход Запада. While the Trans-Pacific Partnership, America’s signature economic initiative for Asia, is on political life support, Chinese president Xi Jinping will travel to the BRICS summit in Goa later this week to unveil ambitious proposals for free trade arrangements that bypass the West.
Такое оптимистическое толкование событий находит дальнейшее подкрепление, если заметить, что Индия и Россия на полях саммита БРИКС в Гоа заключили важные военные соглашения, скажем, сделку на пять миллиардов долларов о покупке Нью-Дели зенитно-ракетных комплексов С-400 «Триумф». This optimistic interpretation is bolstered when one notes that India and Russia struck important defense deals on the sidelines of the BRICS Summit in Goa — such as a $5 billion deal for India’s purchase of the S-400 Triumf surface-to-air missile system.
На двусторонней встрече с президентом России Владимиром Путиным в Гоа премьер-министр Индии Нарендра Моди (Narendra Modi) пообещал углубить сотрудничество с Россией в сфере обороны. В настоящее время Индия занимается модернизацией своих вооруженных сил на фоне роста напряженности в Южной Азии. Indian Prime Minister Narendra Modi pledged to deepen defense ties with Russia at a bilateral meeting in Goa, as India continues its push to modernize its military amid rising tensions in South Asia.
В Азии ЮНКТАД в сотрудничестве с Обществом " За единство и доверие потребителей " (ОЕДП) (Индия) и Международной ассоциацией потребителей (Азия) организовала Азиатско-тихоокеанское региональное совещание на тему " Новые аспекты защиты интересов потребителей в эпоху глобализации " (Гоа, Индия, 10-11 сентября 2001 года). In Asia, in cooperation with the Consumer Unity and Trust Society (CUTS) of India and Consumers International (Asia), UNCTAD held an Asian-Pacific regional meeting titled “New Dimensions of Consumer Protection in the Era of Globalization” (Goa, India, 10-11 September 2001).
Многих в Индии тревожит решение России провести в 2016 году совместные военные учения с Пакистаном под названием «Дружба», причем сразу после теракта в индийском городе Ури. Ее также беспокоит сдержанность, которую проявила Москва, не поддержав в полной мере на завершившемся недавно в Гоа саммите БРИКС Индию в вопросе терроризма, исходящего с пакистанской территории. For many in India, Russia’s decision to go ahead with its Druzhba (Friendship) 2016 military exercises with Pakistan immediately after the Uri terrorist incident, and its reticence in fully backing India on terrorism emanating from Pakistan at the recently concluded eighth BRICS Summit in Goa, are seen as worrying developments.
Для этого Совещанию экспертов на рассмотрение будут представлены выводы и рекомендации, сформулированные на этот счет четырьмя региональными совещаниями, проведенными до него: в Картахене (Колумбия) 23-25 июля 2001 года; в Аккре (Гана), 20-21 августа 2001 года; в Гоа (Индия) 10-11 сентября 2001 года и в Бишкеке (Кыргызстан) 1-2 октября 2001 года. In its task, the Expert Meeting will have before it for consideration, the conclusions and recommendations in this respect of four regional meetings held prior to it, in Cartagena (Colombia) on 23-25 July 2001; in Accra (Ghana) on 20-21 August 2001; in Goa (India) on 10-11 September 2001; and in Bishkek (Kyrgyzstan) on 1-2 October 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!