Примеры употребления "Гнев" в русском с переводом "anger"

<>
Я не мог сдержать гнев. I couldn't hold back my anger.
Экстравагантность Саакашвили вызывает народный гнев. And popular anger about Saakashvili’s extravagances is brewing.
Да, запить гнев до дна. Yeah, drink off their anger.
— Вместе с разочарованием приходит гнев. “Along with disappointment comes anger.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Anger is especially rife among young people.
Их гнев и недовольство сохранятся. Their anger and resentment will remain.
отрицание, гнев, стремление поторговаться, принятие. denial, anger, bargaining, acceptance.
Гнев населения направляется в избирательные урны. Popular anger is channeled to the ballot box.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. Regional conflicts cause anger and resentment.
Наими не смог скрыть свой гнев. Naimi didn’t hide his anger.
Гнев на элиты не всегда несправедлив. Anger at the elites is not always unjust.
Боб не мог сдержать свой гнев. Bob could not control his anger.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. anger, valor, disgust, humor and fear.
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх. And you just feel the anger and you feel the fear.
Оставь свой гнев и прерви свой пост. Give up your anger and break your fast.
– Мы все сейчас испытываем гнев и разочарование». “The result is a great deal of anger and frustration that we all share.”
Подумайте о таких эмоциях, как гнев и страх. Think about the emotions anger and fear.
Печаль россиян переходит в гнев на лидеров страны Russian grief turns to anger toward leaders
Должна ли такая ситуация вызывать гнев российского общества? Is this an arrangement that should anger Russian citizens?
Гнев оказался самой универсальной и функциональной эмоцией человека Anger turns out the be the most universal and functional of human emotions
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!