Примеры употребления "Главы государств" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все750 head of state712 head of states29 другие переводы9
Главы государств договорились способствовать развитию торговых и инвестиционных отношений и продолжать работать в направлении создания стабильных и продуктивных двусторонних отношений. Both leaders agreed to facilitate trade and investment ties, and to continue working toward a stable and productive bilateral relationship.
В 2003 году в Душанбе, Таджикистан, главы государств- членов ОДКБ заложили фундамент для международной операции по борьбе с наркотиками под кодовым названием " Канал ". The Heads of CSTO member States had set the basis in 2003 in Dushanbe, Tajikistan, for the international counter-narcotics operation “Channel”.
Тем не менее, г-н Председатель, как Вам известно, главы государств КАРИКОМ провели в прошлое воскресенье в Тринидаде и Тобаго специальную встречу, посвященную рассмотрению вопроса об экономическом кризисе. Nevertheless, as you know, Mr. President, CARICOM heads held a special meeting on the economic crisis in Trinidad and Tobago last Sunday.
Послушайте, это поднимет панику будет непохоже на то, с чем мы уже сталкивались, главы государств будут обвинять друг друга в самозванстве, использовать это как повод к войне, будет смута, бунты. Look, the kind of panic this could cause, it would be unlike anything we've ever seen, world leaders accusing each other of being imposters, using it as an excuse for war, uprisings, riots.
В этом отношении главы государств и правительств подчеркнули вклад мирного использования космических технологий, включая технологии космических ракет-носителей, в прогресс человечества, как например в целях телекоммуникаций и сбора данных о стихийных бедствиях. In this regard, they emphasized the contribution of peaceful uses of space technologies, including space launch vehicle technologies, to human advancement, such as for telecommunications and data gathering on natural disasters.
Главы государств — членов ОДКБ подтвердили свою готовность к активизации взаимодействия в международных делах в целях решения общих внешнеполитических задач, укрепления позиций государств — членов ОДКБ в современном мире, обеспечения их национальных интересов в вопросах безопасности и стабильности. The Heads of CSTO member States confirmed their readiness to increase their cooperation in international affairs with a view to furthering their common foreign policy objectives, strengthening the position of CSTO member States in the modern world and supporting their national security and stability interests.
Главы государств, входящие в Контактную группу, выразили свою искреннюю признательность и сердечную благодарность Президенту Французской Республики Его Превосходительству г-ну Жаку Шираку и правительству Франции за проявленные ими готовность и твердую решимость содействовать урегулированию кризиса и восстановлению безопасности, мира и политической стабильности в Кот-д'Ивуаре. They expressed their sincere appreciation and their gratitude to the President of the Republic of France, H.E. Mr. Jacques CHIRAC, and to the French Government for their readiness and their firm determination to help in finding a solution to the crisis and in restoring security, peace and political stability to Côte d'Ivoire.
Главы государств и правительств также вновь подчеркнули экстренную необходимость начала на Конференции по разоружению субстантивной работы по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, принимая к сведению совместную российско-китайскую инициативу по проекту договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов (ДПРОК), представленную на Конференции по разоружению 12 февраля 2008 года. They also reemphasized the urgent need for the commencement of substantive work in the CD on the prevention of an arms race in outer space, taking note of the joint Russian-Chinese initiative of a draft treaty on the “Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects” (PPWT) presented in the Conference on Disarmament on 12 February 2008.
Главы государств и правительств, заявив о своей приверженности утверждению принципов равенства, солидарности и социальной справедливости, указали, что «главной задачей, стоящей перед нами сегодня, является обеспечение того, чтобы глобализация стала позитивным фактором для всех народов мира», и признали, «что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми трудностями в плане принятия мер в связи с решением этой главной задачи. The leaders, while committing themselves to upholding the values of equality, solidarity and social justice, stated that “the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people”, and recognized “that developing countries and countries with economies in transition face special difficulties in responding to this central challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!