Примеры употребления "Генри Варнум Пур" в русском

<>
Меня зовут Генри. My name is Henry.
Жертвами стали: Саран Валь Шах Пур, Мохаммад Азай Малингьяр, Абдул Мансур, Гулам Дестагер, д-р Азизулла Аликозай, Ша Мохаммед и Абдул Рахман. The victims were Saran Wal Shah Poor, Mohammad Azay Malingyar, Abdul Mansoor, Ghulam Destageer, Azizullah Alikozai, Shah Mohammed and Abdul Rahman.
Генри хочет тебя видеть. Henry wants to see you.
" Критический " в данном контексте означает, что ПУР должно быть идеологически выдержанным и социально критичным. Critical in this context means that ESD should be ideologically aware and socially critical.
Его отец, который умер, когда Генри было 19, работал на фабрике, и их отношения были ограниченными. His father, who died when Henry was 19, worked in a factory and their relationship was limited.
поддержка сотрудничества в рамках ЕЭК ООН между преподавателями, исследователями и работниками системы просвещения в целях поощрения изучения вопросов устойчивого развития и навыков в области ПУР, обмена опытом, эффективной практикой, методиками освоения материала и преподавания; Support cooperation in UNECE between educators, researchers and practitioners to promote knowledge in SD and skills in ESD, exchange of experience, good practices, learning and teaching methods.
Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви. None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection.
Кроме того, для поддержки процесса развития необходимо более активно выявлять и анализировать примеры передового опыта в сфере ПУР, а также образовательные меры, ориентированные на широкие массы населения. In addition, more examples of best practice in ESD, as well as education efforts involving the general public need to be identified and analyzed to support development.
Генри прочел 20 строк из последнего монолога Отелло для документальной передачи, и его зацепило. Henry delivered 20 lines of Othello's last speech for the documentary and he was hooked.
В связи с этим НСУ будет легче предъявлять те же требования в отношении качества к новым статистическим данным, которые должны разрабатываться для проведения работы в отношении ПУР, поскольку при этом можно использовать те же самые концепции качества. This will make it easy for the NSO to transfer the same quality demand to new statistics that need to be developed for the work on SDIs, since the same quality concepts could be used.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4. Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series.
Адаптация к местным условиям и сотрудничество между местной общиной и школами представляет собой один из инструментов, которые следует использовать для работы в области ПУР в школах на муниципальном уровне. Local adaptation and cooperation between the local community and schools is a tool that should be used for municipal work on ESD in schools.
Однако Генри пришлось пробраться через некоторые трудные воспоминания детства. But Henry has had to work through some difficult memories of childhood.
Концепция ПУР не только требует наличия последовательных показателей, но и, что, возможно, еще более важно, дает нам средство для увязки показателей по этим областям. The SDI concept gives us not only a requirement of consistent figures, but perhaps more importantly, a tool to link these areas together.
Возникла техническая неполадка, и Генри инстинктивно почувствовал, что его дело - развлечь публику. There was a technical fault and Henry instinctively felt that it was his job to keep the audience entertained.
На этом заседании будет обсуждена роль официальной статистики в работе над ПУР. This session will discuss the role of official statistics in the work on SDI.
Недавно Генри открыл литейную мастерскую в Дадли и, хотя условия стали лучше, чем в дни его отца, он смог взглянуть на то, какой, должно быть, была его жизнь. Recently Henry opened a foundry in Dudley and, although conditions were better than in his father's day, he got a snapshot of what life must have been like for him.
Аспекты, касающиеся качества, имеют весьма важное значение для работы над ПУР, и к официальной статистике уже предъявляются высокие требования в отношении качества данных. Quality aspects are very important for the work on SDIs, and the demand for quality is already high for official statistics.
Генри был одним из семерых детей, рожденных в семье иммигрантов с Ямайки в Дадли в Мидлендс в 1958 году. Henry was one of seven children born to Jamaican immigrants in Dudley in the Midlands in 1958.
Цель 2: Реализация необходимых мер в направлении создания системы, охватывающей ПУР, должна начаться в каждой стране в 2005 году и быть завершена к концу декабря 2010 года (переходный период). Objective 2: Necessary steps to form a system covering ESD should be taken by each country starting the year 2005 and be finalized by the end of December 2010 (a transition period).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!