Примеры употребления "Генерального штаба" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все40 general staff33 другие переводы7
Начальник генерального штаба объяснил, как создать в Сирии запретную для полетов авиации зону и обеспечить безопасные районы для беженцев. The Chief of the Defence Staff explains how to establish a no-fly zone on Syrian territory and create a safe haven for refugees.
3 мая после продолжительных разногласий по ряду важных вопросов правительство, возглавляемое ОКПН (М), уволило начальника генерального штаба армии, обвинив его в неподчинении, и назначило исполняющим обязанности его заместителя генерал-лейтенанта Кул Бахадура Хадку. On 3 May, after a prolonged disagreement over a number of critical issues, the UCPN-M-led Government dismissed the Chief of Army Staff, accusing him of insubordination, and appointed the second-in-command, Lieutenant General Kul Bahadur Khadka, Acting Army Chief.
Приказ Императорского генерального штаба был издан 10 ноября, и в нем было установлено 8 декабря (по токийскому времени), или 7 декабря (по вашингтонскому времени), как дата, когда наступит состояние войны и начнутся операции согласно разработанному плану. The order of Imperial General Headquarters was issued on 10 November and it fixed 8 December (Tokyo time), 7 December (Washington time) as the date on which a state of war would exist and operations would commence according to the plan.
Министерство обороны через посредство Генерального штаба, Генеральной делегации по вооружениям и Делегации по стратегическим вопросам участвует в контроле за экспортом вооружений и материалов двойного назначения и в последующей деятельности по выполнению различных договоров и многосторонних соглашений, а также в работе групп поставщиков. The Ministry of Defence, through the Chief of Staff of the Armed Forces, the General Weapons Division and the Strategic Affairs Division, takes part in controlling the export of weapons and sensitive materials and is involved in monitoring the various treaties and multilateral agreements and the functioning of the groups of suppliers.
Для руководства организационным развитием политики обеспечения равных возможностей в области трудоустройства от имени Командующего вооруженными силами в январе 1999 года было создано Управление по вопросам равенства, а в Кадровой службе Генерального штаба вооруженных сил Новой Зеландии был назначен Директор по кадровой политике в области равенства. To lead organisational development for EEO on behalf of the Chief of Defence Force, an Equity Directorate was established and a Director Personnel Equity Policy was appointed within the Personnel Branch of HQ NZDF in January 1999.
В этой связи в январе 2005 года итальянская штаб-квартира совместных операций (итальянский акроним- КОИ), которая действует под эгидой начальника Генерального штаба сил обороны и отвечает за планирование и координацию всех международных миссий, распространила среди национальных контингентов в местах проведения зарубежных операций директиву по вопросам гуманитарного права. In this respect, in January 2005, the Italian Joint Operations Head-Quarters (acronym in Italian, COI), which operates under the Defense Chief of Staff and is responsible for planning and co-coordinating all international missions, circulated to national contingents in foreign operative theatres a Directive on humanitarian law.
Когда представители Механизма передали правительству представленные Румынией сертификаты конечного потребителя за период с 1996 года по 1999 год, в которых в качестве страны происхождения была указана Буркина-Фасо и стояло имя полковника Жильбера Дьендьера, «начальника генерального штаба при президенте Буркина-Фасо», власти заявили, что они никогда не выдавали указанных документов и что эти документы являются подделкой. When the Mechanism provided the Government with the end-user certificates submitted by Romania for the period between 1996 and 1999, which indicated that Burkina Faso was the country of origin and bore the name of Colonel Gilbert Diendière, “Chef d'État Major de la Présidence du Faso”, the authorities denied ever issuing the said documents and claimed that they were forgeries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!