Примеры употребления "Где" в русском

<>
Вы знаете, где он живет? Do you know where he lives?
Утверждения типа "если / то" являются двоичной функцией истинности где сложное утверждение логически равно отрицанию. "If / then" statements are binary truth functions wherein a compound sentence is logically equivalent to the negative.
Где я могу его взять? Where can I get it?
Ваш клиент рассказывает нам подробности дела, где он подтверждает, что подкрался к жертвам и убил их, чтобы вернуть свой героин. Your client gives us his statement of facts, wherein he admits to sneaking up on the victims and killing them in order to get his heroin back.
Где ближайший ресторан с фастфудом? Where is the nearest fast food restaurant?
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры. Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city wherein the patrons imbibe rum and play games of chance.
Ты забыл, где находишься, Великолепный. You've forgotten where you are, Magnifico.
Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются к данным, хранимым в устройствах для автоматической или электронной обработки данных, или к средствам массовой информации, где хранятся такие данные, которые по распоряжению суда должны быть переданы в читаемом и понятном виде. The provisions of Paragraphs 1 and 2 of this Article shall be applied to data saved in devices for automatic or electronic data processing and media wherein such data are saved, which must, upon a court order, be handed over in a legible and comprehensible form.
Где твой хозяин, Золотой лев? Where's your boss, Gold Lion?
Отдел не только неправильно истолковал разъяснения кандидата В от 19 марта 2001 года, но и усугубил свою ошибку, неправильно представив пункт 9.1 предложения кандидата В, где последний ясно заявил, что он начнет мобилизацию по предоставлении контракта (а не его подписании). Not only did the Division misinterpret Proposer B's clarification dated 19 March 2001, but compounded that error by misreading paragraph 9.1 of Proposer B's proposal, wherein it had clearly stated that it would commence mobilization upon contract award (not signature).
Где мой негритёнок с головой? Where's my pickaninny with the head?
Что же касается четырех общежитий, расположенных в лагере «Генерал Стефаник», где в каждом из четырех зданий находятся многочисленные спальные помещения и имеются общие запасные выходы, то считается чрезвычайно важным повысить уровень пожарной охраны в каждом общежитии и на всех общих запасных выходах. With regard to four dormitories located in Camp General Stefanik, wherein each of the four buildings accommodates numerous individual sleeping quarters that share common escape routes, it is considered essential to increase the level of fire protection for each dormitory and along all common escape routes.
Милли, где мой мятный джулеп? Oh, Milly, where's my mint julep?
Секретариат производит расчеты в отношении списанного имущества, принадлежащего контингентам, на основе огромного объема документации, где каждый вид подлежащего списанию имущества проверяется на предмет его поступления в миссию, его инвентаризации на момент прибытия контингента и его невывоза (что проверяется на момент убытия контингента). That is, the Secretariat makes the calculations for these contingent-owned equipment write-off cases based on voluminous documentation, wherein each item being written-off is verified to have arrived at the mission, to have been included in the in-survey and not to have been repatriated (as verified by the out-survey).
Вот, где мы находимся сегодня. That's where we are today.
По своей сути это база, где мы пытаемся собрать и изучить практически всё, что касается биологического разнообразия этого удивительно сложного леса, и пытаемся сохранить всё, что там существует, принимая меры по защите и соблюдению чистоты водных ресурсов, ну и, конечно же, отлично проводя время. This is basically a base wherein we are trying to gather and learn virtually everything about the biodiversity of this incredibly complex forest system, and try to hang on to what's there, make sure the water sources are protected and kept clean, and of course, having a good time too.
Где ближайший пункт обмена валют? Where is the nearest currency exchange office?
Проведя утомительную серию военных игр, где «красные» (Россия) и «синие» (НАТО) сталкивались друг с другом в различных сценариях боевых действий в Прибалтике, Rand пришла к выводу, что для успешной защиты региона НАТО обязано существенно увеличить сухопутные войска в этой области. Об этом говорится в докладе под названием «Укрепить сдерживающий потенциал восточного фланга НАТО». After conducting an exhaustive series of wargames wherein “red” (Russian) and “blue” (NATO) forces engaged in a wide range of war scenarios over the Baltic states, a Rand Corporation study called “Reinforcing Deterrence on NATO’s Eastern Flank” determined that a successful NATO defense of the region would require a much larger air-ground force than what is currently deployed.
Где будет показываться моя реклама? Where do my ads appear?
Где у вас бинт, мэм? Where's the gauze, ma 'am?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!