Примеры употребления "Ганновере" в русском с переводом "hanover"

<>
Там еще хуже, чем в Ганновере. It's even worse than Hanover.
Я гостила в Ганновере, а потом приехала в отделение скорой. I was staying at the Hanover, and then I came in through the E R.
В Ганновере была одна забегаловка, в которой регулярно собирались хакеры. There was a pub in Hanover where hackers met regularly.
Они были членами, когда мы ещё находились в Ганновере, Нью-Джерси. They were members when we were out in Hanover, New Jersey.
Мой отец - научный сотрудник университета прикладных наук и искусств в Ганновере. My father is a member of the scientific staff at FH Hanover.
Если вы гостили в Ганновере, то вас отправили бы к нам. If you were staying at the Hanover, this is where they would have sent you.
Небольшая группа по ЗИС провела совещание в Ганновере 2 июня 2005 года. The Small Group on VMS met in Hanover on 2 June 2005.
Четырехлетний мальчик провалился сквозь лед в холодную воду на озере в немецком Ганновере. A four-year-old boy fell through the ice of a frozen lake in Hanover, Germany.
Российские наблюдатели отнеслись к происшествию в Ганновере с крайним подозрением: кольцо охраны вокруг Путина на родине и за границей обычно настолько непроницаемо, что подобраться к нему так близко решительно невозможно. Russian observers found the setup in Hanover highly suspicious: Putin’s security at home and abroad is usually so tight that there is no way to get so close to him.
Включенный в список эксперт ЮНМОВИК принял участие в Конференции по биотехнологии «Биотехника», состоявшейся в октябре в Ганновере, Германия, на которой были представлены последние образцы продукции производителей биотехнологий и технологий обнаружения. An UNMOVIC expert from the roster attended Biotechnica, a biotechnology conference held in October in Hanover, Germany, where manufacturers of biotechnology and detection technology displayed their latest lines of products.
В Ганновере, пока Путин и германский канцлер Ангела Меркель осматривали стенд «Фольксвагена» на ярмарке, активистки из украинской группы Femen прорвали кордон охраны и разделись, продемонстрировав написанные на своих телах антипутинские лозунги. In Hanover, as Putin and German Chancellor Angela Merkel inspected the Volkswagen display at the fair, a group of women from the Ukrainian action group Femen broke through the security cordon and took off their clothes, revealing anti-Putin slogans.
В ходе десятой сессии Ассамблея провела специальное заседание, чтобы почтить память г-на Гельмута Байерсдорфа, бывшего генерального директора Федерального института геологии и природных ресурсов в Ганновере (Германия) и члена Юридической и технической комиссии с 1998 года. A special commemorative sitting was held by the Assembly during its tenth session to honour the memory of Mr. Helmut Beiersdorf, former Director-General of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources in Hanover, Germany and a member of the Legal and Technical Commission since 1998.
Капитан Шарон Ганновер, 43 года. Captain Sharon Hanover, 43.
Мистер Ганновер только что звонил. So Mr. Hanover just called.
Еще был Дэвид из Ганновера. And there was David from Hanover.
28 долларов на сберегательном счету "Производство Ганновера". He's got 28 bucks in a savings account at Manufacturers Hanover.
Даже Королевский Дом Ганновера имел колесо, сэр. Even the Royal House of Hanover had the wheel, sir.
25 лет назад Ганновер поступила на работу в Конгресс. Twenty-five years ago, Hanover was a low-level staffer on the hill.
Он попал в аварию на перекрестке Маркет и Ганновер. He's been in an accident at Market and Hanover.
Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером. Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!