Примеры употребления "Гаагского" в русском

<>
Если последнее предположение верно, это только подтвердит подозрения сербов, что от Гаагского процесса сильно отдает политикой. If this last is true, it will help confirm Serb suspicions that the Hague process stinks of politics.
Так, например, статья 46 Гаагского положения предусматривает, что частная собственность должна быть уважаема и не подлежит конфискации. Thus, Article 46 of the Hague Rules provides that private property must be respected and may not be confiscated.
Российские власти подали апелляцию на решение Гаагского суда, однако шансы на изменения в его постановлении очень малы. Russian authorities have appealed The Hague ruling, but their prospects for overturning it are slim because appeals are limited to “technical” issues.
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами. The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.
«Целевая аудитория — это именно те люди, у которых есть определенное недоверие к истеблишменту или заявленным позициям», — сказал Сийбрен де Йонг, стратегический аналитик Гаагского центра стратегических исследований. “The target audience is precisely the people who have a certain distrust toward the elite or the established opinions,” said Sijbren de Jong, a strategic analyst at the Hague Centre for Strategic Studies.
Кроме того, статья 46 Гаагского положения 1907 года, которое, по признанию Израиля, является обязательным для него, предусматривает, что " частная собственность … должна быть уважаема " и " не подлежит конфискации ". Moreover, article 46 of the Hague Regulations of 1907, which Israel acknowledges as binding upon it, provides that “private property … must be respected” and “cannot be confiscated”.
Мотивов у Перишича много: желание отомстить своим бывшим коллегам, или же дестабилизировать положение Коштуницы, и/ или заручиться обещанием, что ему не будет предъявлено обвинение со стороны Гаагского Трибунала. Perisic's motives are many: a desire to take revenge on his former colleagues, or to destabilize Kostunica and/or to secure a promise that he will not be indicted by the Hague Tribunal.
Устроенный Милошевичем искусный и вызывающий полемику перекрестный допрос свидетелей в зале суда Гаагского трибунала в определенной мере восстановил его престиж среди сербов, которые воспринимают этот трибунал как антисербский. Miloševic's shrewd, pugnacious cross-examination of witnesses in the Hague courtroom has somewhat restored his prestige among Serbs who perceive the Tribunal as anti-Serb.
Но, как неоднократно предупреждал эксперт Гаагского центра стратегических исследований по вопросам российского газа Сейбрен де Йонг (Sijbren de Jong), «Северный поток-2» в этом случае не является необходимостью. But, as Sijbren de Jong, a Russian gas expert from The Hague Centre for Strategic Studies, has warned many times, Nord Stream II is not really a necessity in that regard.
«Нам не стоит забывать о том, что между этими двумя странами до сих пор существует серьезное недоверие, — подчеркивает Сийбрен де Йонг (Sijbren de Jong), аналитик Гаагского центра стратегических исследований. “We should not forget there is still a whole lot of distrust between the two countries,” said Sijbren de Jong, an analyst at the Hague Centre for Strategic Studies.
Теперь, когда Газпром является 100-процентным владельцем этого трубопровода, он, скорее всего, столкнется с другими препятствиями правового характера, как утверждает Сийбрен де Йонг (Sijbren de Jong) из Гаагского центра стратегических исследований. Now that Gazprom is 100 percent owner of the pipeline, it will likely face new legal hurdles, said Sijbren de Jong, of the Hague Center for Strategic Studies.
«„Северный поток — 2" — это диверсионный проект; его реализуют, чтобы избавиться от Украины», — сказал эксперт по энергетике из Гаагского института стратегических исследований (Hague Institute for Strategic Studies) Сейбрен де Йонг (Sijbren de Jong). “Nord Stream 2 is a diversionary pipeline, it’s being built to get rid of Ukraine,” said Sijbren de Jong, an energy expert with the Hague Institute for Strategic Studies.
Однако вместо того чтобы передать их трибуналу, Рачан решил использовать представившуюся возможность для политической игры, попросив у парламента вотум доверия на то, что (как предполагалось) должно было стать ограничением полномочий Гаагского трибунала. Instead of turning them over to the tribunal, Racan used the opportunity for a power play, requesting a parliamentary vote of confidence for what was intended to be a soft-pedaling of the Hague Tribunal's warrants.
«Северные страны не хотят политизировать процедуру выдачи разрешений, но когда они столкнутся с доказательствами нарушений экологических конвенций, им придется учитывать это», — сказал Сийбрен де Йонг (Sijbren de Jong) из Гаагского центра стратегических исследований. “The Nordic countries do not want to politicize the permitting procedure, but when they are faced with evidence that environmental conventions are being trampled on, they will have to consider this,” said Sijbren de Jong of the Hague Centre for Strategic Studies.
Эксперт по России из Гаагского центра стратегических исследований (Hague Center for Strategic Studies) Сийбрен де Йонг (Sijbren de Jong) считает, что на выборах в Германии Россия решила действовать менее агрессивно, поскольку «в США она перегнула палку». Sijbren de Jong, a Russia expert at the Hague Center for Strategic Studies, said the Russians may have decided to play a less aggressive role in the German vote after they “overplayed their hand in the U.S.”
В конце концов, хотя многие верили в то, что обвинительный акт Гаагского Трибунала по Расследованию Военных Преступлений, обнародованный в ходе бомбардировок Сербии, заставит Милошевича биться до последнего конца, он тем не менее согласился на безоговорочную капитуляцию. After all, although many believed that his indictment by the Hague War Crimes Tribunal, announced during the bombing of Serbia, would make him fight to the bitter end, he yet accepted unconditional surrender.
По нашему мнению, это достойно сожаления, и по этой причине мы голосовали против данного проекта резолюции, иными словами, в силу всех тех элементов, которые я изложил в первой части своего заявления в отношении Гаагского кодекса поведения. In our view, this is regrettable, and for that reason we voted against the draft resolution — in other words, because of all the elements I outlined in the first part of my statement relating to the Hague Code of Conduct.
Миссия находит, что арест больших групп гражданских лиц и их длительное содержание под стражей в обстоятельствах, указанных в данном докладе, представляют собой коллективное наказание этих лиц в нарушение положений статьи 33 четвертой Женевской конвенции и статьи 50 Гаагского положения. The Mission finds that the rounding-up of large groups of civilians and their prolonged detention under the circumstances described in this report constitute a collective penalty on those persons in violation of article 33 of the Fourth Geneva Convention and article 50 of the Hague Regulations.
В заключении Суда говорится, что к оккупированным палестинским территориям применимы соответствующие положения международного гуманитарного права, в том числе Гаагского положения 1907 года и четвертой Женевской конвенции 1949 года, которые, как постановил Суд, применимы к этим территориям на законном основании. The Court's opinion has shown that the relevant provisions of international humanitarian law apply to the occupied Palestinian territories, including The Hague Rules of 1907 and the Fourth Geneva Convention of 1949, which the Court declared apply legally to these territories.
Именно поэтому со времени проведения Гетеборгского совещания Европейского совета в 2001 году Европейский союз решительно поддерживает усилия по разработке и внедрению международного кодекса поведения против распространения баллистических ракет — Гаагского кодекса поведения (ГКП) против распространения баллистических ракет — и участвует в этих усилиях. Therefore, since the Goteborg European Council in 2001, the EU has strongly supported and participated in the efforts aimed at developing and launching an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles, the Hague Code of Conduct against the proliferation of ballistic missiles (HCOC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!