Примеры употребления "Вьё-Фор" в русском

<>
Банки должны увеличить капитал на 50% от размера полученных от АСВ средств за счет своей прибыли и (или) средств своих акционеров; в течение 3 лет не повышать вознаграждение руководства и размер ФОР. Banks should raise their capitalization by 50% of funds received from the DIA through their income and/or shareholders' funds; as well as refrain from increasing 1) remuneration for senior management over a three-year period and 2) the size of mandatory provisioning.
Мне повезло, я смогла сделать их главными героями моего радио-шоу ThePromisedLand.org на радио Корпорейшн фор паблик. I was really lucky to have them all featured on my Corporation for Public Radio radio show called ThePromisedLand.org.
В исследованиях, проведенных в Папуа-Новой Гвинее, Пол Экман, самый авторитетный в мире исследователь мимики, обнаружил, что даже члены племени Фор, полностью изолированные от западной культуры и известные своими необычными каннибальскими ритуалами, относили улыбки к описанию ситуаций так же, как это сделали бы мы с вами. In studies conducted in Papua New Guinea, Paul Ekman, the world's most renowned researcher on facial expressions, found that even members of the Fore tribe, who were completely disconnected from Western culture, and also known for their unusual cannibalism rituals, attributed smiles to descriptions of situations the same way you and I would.
10 октября 1985 года совместное предприятие подписало контракт с " Дженерал истеблишмент фор вотер энд сьюидж, Багдад, Ирак " (" Заказчик "). The joint venture signed a contract on 10 October 1985 with the General Establishment for Water and Sewerage, Baghdad, Iraq (the “Employer”).
На этом же заседании с заявлениями также выступили представители Независимых учреждений по защите прав детей, Всемирной ассоциации девочек гайдов и скаутов, Национальной федерации НПО, «Чаилдхоуп эйжиа» и «Дефенс фор чилдрен интернэшнл». At the same meeting, statements were also made by the representatives of the Independent Human Rights Institutions for Children, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, the National Federation of NGOs, ChildHope Asia and Defence for Children International.
АПИКОРП утверждает, что ей принадлежит 32 % акций компании " Эрэб компани фор детерджент кэмиклз " (АРАДЕТ), которую она описывает как расположенное в Ираке совместное предприятие. APICORP states that it has a 32 per cent equity stake in Arab Company for Detergent Chemicals (“ARADET”), which it describes as a joint venture based in Iraq.
На этом же заседании с заявлениями также выступили представители Независимых учреждений по защите прав детей, Всемирной ассоциации девочек гайдов и скаутов (ВАДГС), Национальной федерации НПО, «Чаилдхоуп эйжиа» и «Дефенс фор чилдрен интернэшнл». At the same meeting, statements were also made by the representatives of the Independent Human Rights Institutions for Children, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts (WAGGGS), the National Federation of NGOs, ChildHope Asia and Defence for Children International.
Первый контракт был заключен между консорциумом в составе " Ансальдо " и " Сульцер-Эшер-Висс ГмбХ ", Германия, (" Сульцер ") и " Стэйт энтерпрайз фор пейпер индастри ", Басра (" СЭПИ "), от 3 февраля 1990 года на поставку станков и оборудования для целлюлозно-бумажного предприятия в Мисане (" контракт на бумажную фабрику в Мисане "). The first contract was entered into between a consortium formed by Ansaldo and Sulzer-Escher-Wyss GmbH, Germany (“Sulzer”) and the State Enterprise for Paper Industry, Basrah (“SEPI”), dated 3 February 1990 to supply machinery and equipment for a “kraftliner” paper plant at Misan (the “Misan Paper Contract”).
При открытии рабочего совещания г-н Сет Фор Майл, землевладелец из числа коренных народов, и г-н Кевин Бёрн, мэр Кейрнса, приветствовали участников в Австралии и в городе Кейрнс. At the opening of the workshop, Mr. Seth Four Mile, an indigenous landowner, and Mr. Kevin Byrne, the Mayor of Cairns, welcomed participants to Australia and to the city of Cairns.
Г-жа Брасселл («Юнайтед фор Вьекес, Пуэрто-Рико, инк.») говорит, что целями ее организации являются информирование гражданского общества об опасностях для здоровья населения и экологическом и экономическом ущербе, в результате деятельности ВМС Соединенных Штатов на острове Вьекес и мобилизация общественности на активное участие в жизни местных общин и усилиях по их защите. Ms. Brassell (United for Vieques, Puerto Rico, Inc.) said that the goal of her organization was to inform civil society about the health hazards and ecological and economic destruction caused by the activities of the United States Navy on Vieques and inspire the public to participate actively in and protect their communities.
Например, программа «Коулфлит фор туморроу» представляет собой осуществляемую под эгидой промышленных кругов широкую программу совместных научных исследований, в которой участвуют производители энергии, поставщики оборудования и научно-исследовательские партнеры с пяти континентов и которая направлена на разработку комплекса передовых угольных технологий. For example, Coalfleet for Tomorrow is an industry-led, broad-based collaborative research programme that brings together power producers, equipment suppliers and research partners from five continents with the goal of making available a portfolio of advanced coal technologies.
Информация о контрактах с компанией " Стэйт контрэктинг компани фор индастриал проджектс оф Ирак " приводится ниже в таблице 8. Information relating to the contracts with the State Contracting Company for Industrial Projects of Iraq is set out in table 8, infra.
«Я бы совсем этому не удивился, — сказал Барри Фор (Barry Faure), министр иностранных дел Сейшел. “I wouldn’t be surprised at all,” said Barry Faure, the Seychelles secretary of state for foreign affairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!