Примеры употребления "Высшие" в русском с переводом "supreme"

<>
Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу? But will our beloved pig be permitted to put the supreme national interest in jeopardy?
Систему судов образуют Верховный суд, Верховный административный суд, высшие, областные и окружные суды, а также торговые суды. The court system consists of the Supreme Court, the Supreme Administrative Court, high, regional and district courts, and regional commercial courts.
К числу этих организаций относятся высшие учебные заведения, государственные профессиональные организации, Турецкая радио- и телекорпорация, Высший совет по вопросам культуры, языкознания и истории имени Ататюрка и Директорат по делам религий. The higher education institutions, the public professional institutions, the Turkish Radio and Television Corporation, the Atatürk Cultural, Linguistic and Historical Supreme Council and the Directorate of Religious Affairs are among these bodies.
Но в каждом важном договоре по контролю вооружений, начиная с ОСВ-1, подписанного президентом Ричардом Никсоном, содержится положение, позволяющее стороне по договору выйти из него, если она считает, что ее высшие интересы поставлены под угрозу. Every significant arms control treaty since SALT I, signed by President Richard Nixon, has contained a provision allowing a party to withdraw if it considers its supreme interests jeopardized.
Основными инстанциями, правомочными гарантировать и обеспечивать защиту от любых актов расовой дискриминации, являются: Верховный суд, высшие суды, трибуналы и судебные учреждения, судьи, муниципалитеты (хабеас корпус), Канцелярия народного защитника, Комитет по защите прав потребителей, Конституционный суд. The main institutions with competence to provide protection and guarantees in the event of any act of racial discrimination are the Supreme Court, the high courts, tribunals and ordinary courts; judges; municipalities (habeas corpus), the Office of the Ombudsman, the Consumer Protection Office and the Constitutional Court.
При осуществлении своей деятельности в качестве Контролера и Генерального финансового инспектора-ревизора Индии он уделяет особое внимание внедрению в высшие органы финансового контроля страны современных методов проведения ревизий, особенно ревизий эффективности осуществляемой деятельности, ревизий использования информационной технологии и экологических ревизий. During his tenure as the Comptroller and Auditor-General of India, he has laid emphasis on aligning the Supreme Audit Institution of India with modern auditing practices, especially in the fields of performance audit, information technology audit and environment audit.
Информация была проверена и проконтролирована Высшими Далеками. The information was checked and supervised by the Supreme Dalek.
— Поэтому высшая власть Путина гораздо более уязвима, чем может показаться». "His supreme authority is, therefore, far more vulnerable than it appears."
Символ того, что Высшее существо создало этот мир, произнеся свое имя. They represent the supreme being's utterance of his own name to create the world.
Высшая степень стратегической малозначимости, которая столь дорога анти-анти-коммунистическому сердцу Обамы. A supreme strategic irrelevance so dear to Obama’s anti-anti-communist heart.
Если Мусави убедит Хаменеи пересмотреть свою позицию, то власть Высшего руководителя содрогнется. Should Mousavi persuade Khamenei to reconsider his position, the Supreme Leader's hold on power will be shaken.
Он стал вожатым 60 лет назад, и был удостоен высшей пионерской награды. Gramps was troop leader 63 years ago, and was the recipient of the supreme Pioneer honor.
А ликвидация ядерного оружия на планете это высший коллективный интерес глобального масштаба. And the elimination of nuclear weapons from the Earth was a supreme global interest.
Оно выступало за структурную реформу таких основных институтов, как Высший совет магистратуры. It advocated for structural reform of key institutions, such as the Supreme Council of Magistracy.
Здесь никого не сажают в тюрьму за критику высшего руководства, как в России. No one is jailed for criticizing our supreme leader as in Russia.
Судебная система включает высшую судебную инстанцию (Верховный суд) и суды низшей инстанции (магистратура). The judiciary comprises the higher judiciary (the Supreme Court of Judicature) and the lower judiciary (the Magistracy).
Какова роль Высшего совета магистратуры в деле отбора судей и привлечения к дисциплинарной ответственности? What role did the Supreme Council of Justice play in the selection and discipline of judges?
Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым. The problem with the Supreme Leader's calculation, however, is that Ahmadinejad is a loose cannon.
Высший совет магистратуры не является независимым органом и нуждается в глубокой и широкой реструктуризации. The Supreme Council of the Magistracy is not independent and needs deep and extensive restructuring.
Конференция на тему роли Высшего конституционного суда в конституционной системе Египта, университет Мансура, 1996 год. Conference on the role of the Supreme Constitutional Court in the Egyptian constitutional system, Mansoura University, 1996.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!