Примеры употребления "Высшего" в русском с переводом "senior"

<>
Я часто показываю это руководителям высшего звена, And I often show this to senior management.
Но сегодня женщины составляют меньше 10 % менеджеров и примерно 1 % руководителей высшего звена. But today they account for less than 10% of managers and about 1% of senior executives.
Внутренние проблемы состоят в том, что принудительные увольнения вскоре коснутся 50% высшего руководства Агентства. Internally, mandatory retirements will soon cost the Agency 50% of its senior management.
Около 30% тех, кто родился до 1968 года, стали менеджерами среднего или высшего звена. About 30% of those born before 1968 have become middle or senior managers.
Институт государственного управления (Католический университет Левена) провел анализ процедуры привлечения и отбора кадров государственных служащих высшего звена. The Public Management Institute (Catholic University of Leuven) has analysed this recruitment and selection procedure for senior civil servants.
Более того, это исследование также доказало, что присутствие женщин на руководящих постах высшего звена положительно сказывается на доходах компании. More notably, the study found that women’s participation in senior management and C-level roles also appears to positively impact the bottom line.
ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена). The CBRC uncovered 1,272 criminal cases and disciplined 6,826 bank employees (including 325 senior managers).
В работе этого форума, на который собрались представители высшего руководства ведущих национальных и многонациональных лесопромышленных компаний, приняли участие несколько членов Партнерства. Several Partnership members attended the Forum, which brought together senior executives from leading national and multinational forest product companies.
Другим членам высшего руководства ФАТХ запретили покидать территорию Западного Берега, в значительной степени из-за их участия в ненасильственных акциях протеста. Other senior Fatah officials have been banned from travel outside the West Bank, owing largely to their involvement in nonviolent protests.
Секретариат кабинета министров проводит обзор по вопросам равной оплаты труда для государственных служащих старшего звена, представляющих 3500 государственных служащих высшего уровня. The Cabinet Office is undertaking the equal pay review for the Senior Civil Service, representing the top 3500 Civil Servants.
Должности, которые женщины занимают в сфере образования, включают директора образования и директора колледжа общины, которые имеют статус высшего учебного заведения ОТК. Senior positions in education held by women include Director of Education and the Principal of the Community College, which is the foremost tertiary education establishment in TCI.
Кроме того, после совещания высшего руководства, состоявшегося в 1999 году, было принято решение начать процесс проведения внутреннего анализа по двум широким областям. Furthermore, following a senior management retreat held in 1999, it was decided to launch a process of internal reflection on two broad areas.
Рабочие группы, в состав которых входят руководители высшего звена, представляющие все области статистических программ, опираются в своей работе на специалистов по кадровым вопросам. The working groups, which are comprised of senior line managers representing all statistical program areas of the department, are supported by human resources professionals.
ПРООН также начинает реализацию программы обучения руководящего состава, предназначенную для всех руководителей всех звеньев (низшего, среднего и высшего), включая программу наставничества для менеджеров. UNDP is also launching leadership training for supervisors at all management levels, junior, middle and senior, including a mentoring programme for managers.
Должности, которые женщины занимают в сфере образования, включают директора по вопросам образования и директора муниципального колледжа, который имеет статус высшего учебного заведения ОТК. Senior positions in education held by women include Director of Education and The Principal of the Community College, which is the principal tertiary education establishment in TCl.
Через соответствующие оперативные центры осуществляется регулярный обмен информацией и проводятся на регулярной основе совместные координационные совещания на уровне высшего руководства и на местном уровне. Information is shared regularly through the respective Operations Centres, and joint senior staff and local-level coordination meetings are held on a regular basis.
Среди руководителей высшего звена в крупных частных компаниях женщины составляют лишь 4 процента, а доля женщин в аппарате государственного управления составляет лишь 20 процентов. A mere 4 per cent of senior executives in large private companies are women, and the percentage of women in the state is just 20 per cent.
Секретариат ГРП, совместно с секретариатом КБОООН и базовой группой органов системы Организации Объединенных Наций, представит доклад совещанию высшего руководства ГРП в сентябре 2009 года. The EMG secretariat, in consultation with the UNCCD secretariat and the core group of United Nations agencies, will submit the report to the EMG Senior Officials meeting in September 2009.
Учебные программы будут ориентированы на совершенствование основных и технических навыков сотрудников, а также на развитие навыков руководства, управления и организации у руководителей высшего звена. The training programmes would be geared towards upgrading the substantive and technical skills of staff, as well as focusing on leadership, management and organizational development for senior-level managers.
Иракская группа также включала высшего руководителя Иракской национальной службы наблюдения и ряд иракских экспертов и ученых, специализирующихся по ракетной технике и ядерным, химическим и биологическим вопросам. The Iraqi team also included the most senior official of the Iraqi National Surveillance Service and a number of Iraqi experts and scientists specialized in missiles and nuclear, chemical and biological questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!